Exemples d'utilisation de "extraordinario" en espagnol

<>
es dominante, narcisista, apasionado, y tiene un ego extraordinario; он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
La amenaza creíble de una guerra ha sido esencial para alcanzar este extraordinario logro. Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата.
Consideremos el extraordinario ejemplo del mercado laboral alemán. Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда.
Es un conjunto extraordinario de telescopios. Это необыкновенные телескопы.
Pero en cambio pasé aquel extraordinario año en Roma. Зато я провел этот необычайный год в Риме.
Extraordinario impacto en la mortalidad. Огромное влияние на уровень смертности.
En su extraordinario "Discurso sobre la paz" del 10 de junio de 1963 indicó a los americanos que había una forma de lograr la paz con la Unión Soviética. Во время его внеочередной "Мирной речи" от 10 июня 1963 года он заявил американцам, что существует способ заключить мир с Советским Союзом.
Lo prudente hoy, es estar en los límites, ser extraordinario. Самое безопасное сегодня - быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
Y que usualmente, si eres un poco extraordinario, si no tienes una típica apariencia humana, la gente será dispuesta a participar y a sentir en voz alta. И обычно, если вы немного неординарны, если вы выглядите не совсем по-человечески, то люди будут стремиться участвовать и выражать свои эмоции вслух.
Esto debe hacerse sobre una base sostenida tras el retiro del extraordinario estímulo fiscal. Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
Estamos en este extraordinario punto al que ya casi llegamos, en donde hay máquinas como esta. Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин.
Hemos rebasado la capacidad de la mente humana llegando a un nivel extraordinario. Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени.
El primer ejemplo es un síndrome extraordinario llamado Mal de Capgras. Первый пример - это необыкновенный синдром, синдром Капгра.
Y, en cambio, cuando pusieron el bebé en mis manos fue un momento extraordinario. А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
Nada de todo eso es particularmente extraordinario ni original, excepto en la medida en que parece indicar la persistencia de una mentalidad propia de la Guerra Fría en la concepción de la política exterior de los EE.UU. sobre América Latina. Ничего из этого не является чем-то из ряда вон выходящим или оригинальным, кроме того что, кажется, в американской внешней политике в отношении Латинской Америки сохранился менталитет холодной войны.
Si se celebran adecuadamente, los procesos del Tribunal Extraordinario podrían tener otras ramificaciones positivas al contribuir a propiciar cambios duraderos en los tribunales ordinarios de Camboya. Если бы все было сделано правильно, у слушаний Чрезвычайных Палат появилось бы дальнейшее положительное влияние, являясь примером долгосрочных перемен для простых кампучийских судов.
Estas tecnologías, combinadas con el talento extraordinario de los maestros, ofrecen una oportunidad para revolucionar la educación. Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Y lo extraordinario es que no sólo lo estamos observando sino que somos sus arquitectos. И что экстраординарно, это то, что мы не просто наблюдаем это, мы являемся здесь архитекторами.
Pero quiero hablar un poco sobre la felicidad y su relación con este viaje de la vagina porque ha sido un viaje extraordinario que comenzó hace ocho años. Но я хотела бы немного поговорить о счастье и его связи со всем этим путешествием вагины, потому что это было необыкновенным путешествием, которое началось восемь лет назад.
Más de 80 enfermedades han sido descifradas a nivel genómico, pero esto es muy extraordinario; На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !