Ejemplos del uso de "fundadas" en español

<>
"Categóricamente no invertimos en empresas fundadas por maridos y mujeres porque hay un punto extra de fracaso. "Мы категорически не инвестируем в компании, основанные мужем и женой, поскольку это дополнительный фактор риска.
Y, sin tener en cuenta el hecho de que la diversidad que aportan los inmigrantes contribuye a la creación de ideas y al crecimiento económico (existe una gran proporción de premios Nobel estadounidenses naturalizados y empresas como Google, Intel, Paypal, eBay y Yahoo fueron fundadas por inmigrantes). И это без учета того факта, что разнообразие, вносимое иммигрантами, способствует созданию новых идей и экономическому росту (среди американских лауреатов Нобелевской премии велика доля натурализованных иммигрантов, а Google, Intel, Paypal и Yahoo - все были основаны иммигрантами).
Las universidades estadounidenses más antiguas y exitosas fueron fundadas por disidentes religiosos británicos, para quienes el formato corporativo seguía siendo muy vigente. Самые старые и успешные американские университеты были основаны Британскими религиозными диссидентами, которые осознавали преимущества корпоративной формы.
La escuela fue fundada en 1650. Эта школа была основана в 1650-ом году.
La universidad fue fundada por su padre hace veinte años. Университет был основан его отцом двадцать лет назад.
Esta ciudad se fundó hace 800 años. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Los gobiernos podrían realizar un análisis a fondo para identificar superávits que se puedan redestinar a objetivos de desarrollo, dando así impulso a la productividad, mejorando el bienestar humano y fundando los cimientos de una sociedad más pacífica. При тщательном анализе, правительства могли бы определить свободные средства, которые могли бы быть перенаправлены на увеличение занятости, тем самым укрепляя производительность, повышая благосостояние людей и закладывая основы для мирного общества.
.para fundar una firma de servicios financieros? уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
El Studio Museum fue fundado a fines de los "60. Музей-студия был основан в конце 60-х.
La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
Esta ciudad se fundó hace 800 años. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Los Saud parecen una empresa familiar, que fue fundada en 1932. Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos: Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo. Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
La CONAIE, fundada en 1986, se centraba originalmente en los derechos culturales y en la redistribución de la tierra. Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
No habría Unión ni integración si no se hubiesen fundado en los principios de la democracia. Не было бы никакого Союза и никакой интеграции, если бы они не основывались на принципах демократии.
La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
Es un proyecto de The Long Now Foundation, que fue fundada por TEDsters incluyendo Kevin Kelly y Stewart Brand. проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
En 1999, Ozawa consiguió el control del PDJ, que Hatoyama y Naoto Kan, el nuevo Primer Ministro, habían fundado. В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual. Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.