Usage examples of "infectan" in Spanish with translation to Russian

<>
Porque incluso si una o dos de las personas no inmunes se infectan, no hay nadie a quien puedan infectar. Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
La razón de esta forma es que muy al principio digamos que una o dos personas están afectadas o infectadas y luego ellos afectan, o infectan, a dos personas que a su vez afectan a 4, 8, 16, etc., y se obtiene la fase de crecimiento de la epidemia en la curva. А причина такой формы в том, что в самом начале допустим, один или два человека оказываются под влиянием или заражены, потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
Y lo que tenemos es un nivel muy, muy alto de virus, justo en el comienzo, cuando recién se infectan, luego comienzan a fabricar anticuerpos, y luego se va a niveles muy bajos por mucho tiempo, 10 o 12 años, tienen alzas si se contagian con otra infección de transmisión sexual, pero básicamente, no pasa mucho hasta que se comienzan a convertirse en SIDA sintomático. Самое высокое содержание вируса бывает в самом начале, сразу после первого заражения, потом Вы начинаете производить антитела, и концентрация вируса снижается довольно сильно надолго, лет на 10 - 12, уровень повышается ненадолго в случае повторного заражения, но в общем-то мало что меняется пока не начинают проявляться симптомы СПИДа.
Había llegado la hora de infectar India. Настало время заразить этой идеей Индию.
Lo que hace Stuxnet es que infecta éstos. Stuxnet занимался тем, что заражал вот это.
Estos vibrios, estas bacterias, pueden realmente infectar personas. Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
En Asia, el primer país seriamente infectado fue Tailandia. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд.
Y era probablemente el país más infectado del mundo. И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Pero ahora el virus nacionalista ha infectado a la misma UE. Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Esto es un disquete de 51 4 pulgadas infectado con Brain.A. Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
Nos damos cuenta de que estamos infectados, porque de hecho se ve. Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
Unos 50 millones de personas están infectados con bacilos multirresistentes de la tuberculosis. Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ.
A lo largo de los años siguieron infectando a más y más personas". Они заражали все больше и больше людей все эти годы".
Pero debemos recordar que mami fue infectada durante 45 años por el grave meme. Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas. Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
En algunas partes de Africa del Sur, más del 20% de los adultos están infectados. В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения.
Existen muchas maneras de que agentes patógenos infecten a la gente además del agua potable contaminada. У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Una vez que el VIH atraviesa las barreras mucosas del cuerpo infecta a células inmunes para replicarse. После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
donde entre uno y siete y uno en tres de todos los adultos están infectados con VIH. где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ.
Hace 70 años, bastó un hombre para infectar a toda una nación con la fuerza del "Nosotros podemos". 70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!