Ejemplos de uso de "instantáneamente" en español con traducción al ruso

<>
El conflicto palestino-israelí ha generado repercusiones políticas negativas que llegan instantáneamente a todos los rincones del mundo islámico. Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира.
Se encuentran instantáneamente las relaciones. Вы мгновенно нашли связи.
Está pensando en una cosa y salta instantáneamente a la siguiente. Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
Estas heridas no se pueden curar instantáneamente. Эти раны нельзя залечить мгновенно.
En un entorno particularmente peligroso las manifestaciones del estrés post-traumático, la hiper-conciencia del entorno, responder instantáneamente al peligro- podría salvar la vida de alguien. В особо опасных условиях типичные проявления ПТСР - чрезвычайная бдительность, моментальная реакция на опасность - могут спасти чью-то жизнь.
Las firmas deben ajustarse instantáneamente o perecer en el proceso. Фирмы должны мгновенно перестроиться или погибнуть в этом процессе.
Un mayor tiempo de trabajo es algo que se puede lograr casi instantáneamente, mientras que emplear a más personas requiere tiempo, es costoso y, por lo general, exige nuevas inversiones físicas. Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций.
Si alguien se colocara frente a una cápsula desprotegida, moriría instantáneamente. Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно.
Lo que pasa entonces es, como si algo mágico sucediera, y se vuelve natural eso que te costaba trabajo, eres capaz de producir cosas bellas instantáneamente, a eso es a lo que yo le llamo, fluir, porque es cuando a todo tiene sentido y eres capaz de hacer cualquier cosa. А бывает, что происходит нечто волшебное, нечто лёгкое и естественное, и вы создаёте всю эту красоту моментально, и это я называю потоком, потому что тогда всё становится ясно, и вы способны сделать что угодно.
los sitios web de redes sociales, por ejemplo, ascienden y caen casi instantáneamente, según sirvan bien o no a sus clientes. сайты социальных сетей, к примеру, взлетают и падают почти мгновенно в зависимости от того, насколько хорошо они обслуживают своих клиентов.
Y si tomo algunos puntos y los pongo en marcha con movimiento biológico, los circuitos cerebrales entenderían instantáneamente lo que está pasando. Если я возьму некоторые точки и приведу их в движение биологическим путём, ваш мозг поймёт мгновенно, что происходит.
Mientras que las empresas de tecnología transmiten instantáneamente terrabytes de información a continentes remotos, el transporte local trabaja a un ritmo casi medieval. В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Uno probablemente piensa que los electrones de un cable eléctrico se mueven instantáneamente por el cable, ¿no?, a la velocidad de la luz cuando uno enciende la luz. Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет.
Y el objetivo es acceder gratuitamente a las bases de datos, hacerlas aptas para consulta, y con un segundo clic, transformarlas en formatos gráficos, donde se puedan comprender instantáneamente. Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе.
Ya se trate de la evaluación de una hipótesis sobre el aumento de los precios de la vivienda o sobre si una noticia es cierta, el mercado no aporta instantáneamente una respuesta definitiva. Вне зависимости от того, идет ли речь о предположениях относительно роста цен на жилье или о достоверности новости, рынок не предоставляет однозначного ответа мгновенно.
Un impuesto así acabaría instantáneamente tanto con las operaciones diarias que buscan obtener márgenes de beneficios muy inferiores a ese porcentaje, como con las operaciones de plazo más largo diseñadas para explotar los pequeños diferenciales que hay entre los mercados. Подобный налог мгновенно уничтожит операции на день, целью которых является получение прибылей, гораздо меньших, чем данный налог, а также - операции более длительных сроков, предназначенные для извлечения выгоды из незначительной разницы показателей различных рынков.
En el proceso de formación de un bache, dijo, la primera en desgastarse es la película de rodamiento y sólo después se afecta la carpeta asfáltica, pero el daño no ocurre instantáneamente, sino que es un proceso que debería atenderse a las primeras señales con adecuados programas de mantenimiento. При образовании ям, он сказал, первым изнашивается слой износа и только затем это воздействует на битум, но повреждение не происходит мгновенно, это процесс которому следует уделять внимание при первых признаках по программам текущего ремонта.
Pueden crear un modelo de forma instantánea, porque son muy emotivos. Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны.
Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas. Как правило, референдум это моментальный снимок.
En Estados Unidos lo llamaron "Nuestra Hora Final" porque a los Estadounidenses les gusta la gratificación instantánea. А в Америке ее назвали "Наш последний час" потому что американцы любители мгновенного удовольствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.