Exemplos de uso de "instrucciones" em espanhol com tradução para o russo

<>
No seguimos las instrucciones, etc. Мы не читаем инструкции, и так далее.
¡Siga las instrucciones del socorrista! Выполняйте указания спасателя!
Así que ni siquiera se me ocurrió leer las instrucciones. Мне никогда даже не приходило в голову - читать инструкции.
Además, aunque la autoridad actual de los ayudantes es limitada, Abe se propone presentar un proyecto de ley encaminado a reforzar la Oficina del Primer Ministro para que "dé órdenes e instrucciones" a los ministerios y organismos pertinentes. Это позволит помощникам премьер-министра "отдавать распоряжения и проводить инструктаж" соответствующих министерств и органов.
no hay manual de instrucciones. нет никакой инструкции.
Los genes envían instrucciones para crear proteínas. Гены посылают указания для выработки белков.
Envía a diferentes diplomáticos a celebrar negociaciones con instrucciones contradictorias. Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Pero, ¿cómo funcionan realmente todos juntos si no les da instrucciones? Но как на самом деле удается достичь гармонии, когда не существует инструкций?
Obviamente, este tipo de instrucciones nunca se encontrarían. Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Y también está escuchando nuestras instrucciones cuando le pedimos que haga cosas. И он слышит наши инструкции, когда мы говорим ему, что делать.
Abuelita.com sería una receta para galletas e instrucciones para un baño relajado. Бабушка-точка-ком был бы рецептами печенья и инструкциями для ополаскивателей рта.
En efecto, había instrucciones precisas de que no habría tal plan. более того, существовали четкие указания о том, что такого плана и не будет.
Uno sigue las instrucciones de Nerve y termina en Babble, y así fue. Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble, что с нами и произошло.
Si bien soy matemático, cómo estas instrucciones no se equivocan al construir lo que somos. И хотя я математик, как эти наборы инструкций не делают ошибок, когда строят то, что станет нами?
En otros casos, la gente no se da cuenta de que necesita atención de salud, o no sigue las instrucciones de los médicos cuando las reciben. В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача.
Aun así, los dirigentes abandonaron Nueva York comprometidos con unas instrucciones claras y firmes para sus negociadores: Однако лидеры покидали Нью-Йорк с намерением поставить чёткие и твёрдые инструкции перед своими представителями в переговорах:
En 2001, el sitio en Internet del comité daba instrucciones para destrozar carteleras publicitarias "inmorales" embadurnándolas con pintura. В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской.
Plantó papas en el huerto real, vigilado por guardias que tenían la orden de cuidarlo día y noche, pero con instrucciones secretas de no cuidarlo tan bien. И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. Как известно, гены, часть ДНК, являются инструкциями для изготовления белка, который что-то делает.
Como un avión operado en la confusión, la economía europea no se ha comportando de acuerdo con las instrucciones. Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!