Exemples d’usage de "intensamente" en espagnol avec traduction en russe

<>
Me sentí intensamente conmovido durante todo esto. Я был сильно тронут всем этим.
Entender eso nos lleva a sentir más intensamente la belleza de lo que está ocurriendo. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
En tales casos, la desigualdad puede percibirse más intensamente porque las personas pueden relacionarla con la pérdida de buena voluntad. В таких случаях неравенство может быть воспринято более напряженно, поскольку люди могут связать его с потерей доброй воли.
Los valores morales poseen potentes representaciones fisiológicas también en los seres humanos, y las sentimos intensamente cuando son violadas. Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем.
Pero necesita una estrella que siga brillando intensamente durante varios años por venir. Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет.
Un sector financiero con amplia disponibilidad de recursos cabildea intensamente en los gobiernos más influyentes para las finanzas mundiales. Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
la circuncisión es intensamente dolorosa y debía estar preparada para mucho sangrado. обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению.
Hizbulá se está preparando intensamente para estos escenarios, construyendo defensas, cavando túneles y reuniendo un potente arsenal de misiles. Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал.
Pero en el clima intensamente cargado de hoy, Oriente Medio se ha convertido en una especie de pantalla de proyección ideológica, un imán para las tendencias a la demonización y la idealización. Но в сегодняшней чрезвычайно напряженной обстановке Ближний Восток стал своего рода идеологическим экраном - магнитом для тенденций к демонизации и идеализации.
La ciencia y la tecnología se juegan mucho en esta nueva situación y la competición mundial por las mejores inteligencias se siente ya intensamente en las universidades europeas. Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
Pertenece a esa galaxia, y brilla tan intensamente como el centro de la galaxia, que contiene mil millones de soles. Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри.
Irán está trabajando intensamente con el mismo objetivo, al mismo tiempo que sigue expandiendo su posición hegemónica en la región. Иран интенсивно работает для достижения той же цели, одновременно продолжая расширять свои гегемонистские позиции в регионе.
Con el debilitamiento del crecimiento mundial, no es probable que las exportaciones netas mejoren intensamente, aun con un dólar débil. В условиях снижения мирового экономического роста чистый экспорт вряд ли сильно возрастет, даже при более слабом долларе.
Stoker investigó intensamente los mitos sobre los vampiros y recibió la influencia de libros de historia y descripciones de viajes y del orientalista húngaro Ármin Vámbéry. Стокер интенсивно изучал мифы о вампирах, и писал свой роман под влиянием исторических книг, путевых заметок, а также венгерского востоковеда Армина Вамбери.
Por esa razón, los diplomáticos de los EE.UU. están presionando intensamente para que se dé una oportunidad a la OSCE y al Kazajstán en particular. По этой причине американские дипломаты оказывают сильное лобби ОБСЕ, и Казахстан, в частности, имеет много шансов.
Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien. После сильного дождя трава пахнет очень хорошо.
El tráfico de drogas en Río es intenso. Наркотрафик в Рио интенсивен.
Las divisiones culturales son también más intensas. Общественные разногласия также стали более напряженными.
EEUU enfrenta un problema similar, aunque de forma un poco menos intensa. Перед США, хотя и в не такой острой форме, стоит подобная проблема.
El libro es claro, intenso, accesible, con un bello formato. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !