Ejemplos de uso de "llegada" en español con traducción al ruso

<>
La llegada a lo grande de Shinzo Abe Блестящее начало правления Синдзо Абэ
Ese era el poste de llegada, justo ahí. А вот это, рядом - финишная отметка.
No hay manera de volver, y no hay prueba de su llegada. У них нет выхода, и нет разрешение на прибывание в стране
¿La llegada de la soberanía popular a Egipto conducirá inevitablemente a un antinorteamericanismo? приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
y no con la llegada de los ingleses, tendremos una historia totalmente diferente. а не с нашествия британцев - и у вас получится совсем другой рассказ.
Para ciertos cristianos evangélicos, es el sitio sagrado de la Segunda Llegada del Mesías. Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Tienen gran llegada a las personas que viven directamente con los efectos del virus. Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса.
Los impulsores de Wikipedia afirman que anuncia la llegada de la "web 2.0". Сторонники Википедии называют ее предвестником появления "Web 2.0."
Para la llegada del otoño, la gente pensaba que los médicos ya deberían haberlo resuelto. К осени люди думали что медики уже решили эту проблему.
Todo lo que tiene que hacer ahora, con una mesa perfecta, es esperar su llegada. Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом.
Si se tiene llegada a la gente en el terreno de esta manera colaborativa es muy asequible. Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно.
Sin embargo, las ciudades no pueden hacer frente a la llegada de inmigrantes en la escala actual. Однако города просто не в состоянии справиться с наплывом мигрантов в нынешнем масштабе.
En un continente tan inestable y tan saturado de armas, no es bienvenida la llegada de nuevos pertrechos. Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема.
La llegada al poder de un nuevo Primer Ministro y de un nuevo gobierno palestinos es un avance importante. Появление нового Палестинского Премьер-министра и правительства представляет собой важное открытие.
Como otros mercados nuevos, tomará tiempo su maduración y su llegada a lugares que tienen instituciones de mercado más débiles. Как и в других новых рынках, понадобится время, чтобы созреть и затронуть места со слабыми рыночными институтами.
En un primer momento, la llegada del presidente Bashar al poder estuvo acompañada de un modesto pero perceptible deshielo político. Первоначально, вступление в должность президента Башара было ознаменовано умеренной, но заметной политической оттепелью.
A fin de prepararse para la llegada del Mahdi, dijo Ahmadinejah, "el Irán debe volverse una sociedad islámica, poderosa y avanzada". Ахмадинежад сказал, что для того, чтобы приготовиться ко второму пришествию Махди, "Иран должен стать моделью передового и могучего мусульманского общества.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales. В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Turquía ya está enormemente dividida, así que sería de esperar la llegada de un hombre fuerte, posiblemente a bordo de un tanque. Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке.
La llegada de Turquía como poder regional es distinta porque sus estructuras democráticas la hacen un pacificador activo, no el déspota local. Превращение Турции в региональную державу отличается тем, что ее демократические структуры делают ее активным миротворцем, а не грозой региона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.