Ejemplos de uso de "llevará" en español con traducción al ruso

<>
Una ambulancia los llevará al hospital Вы будете доставлены в больницу автомобилем скорой помощи
¿Cuánto tiempo nos llevará llenarlo? Сколько времени надо для наполнения его водой?
Eso lo llevará muy lejos. Это вас серьёзно продвинет.
Por lo que esto llevará tiempo. Это займет какое-то время.
Lo cual nos llevará algunos años. Это займет несколько лет.
Nos llevará a 1.500 millones de jugadores. Их общее число достигнет 1.5 миллиардов.
Al resto del mundo le llevará un siglo alcanzarlos. Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
Deshacer las consecuencias de este endeudamiento excesivo llevará años. На устранение последствий этой чрезмерной задолженности потребуются годы.
¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
¿Y hasta dónde llevará las tasas de interés la Fed? И насколько высоко ФРС поднимет процентные ставки?
Estamos apenas en el comienzo de este proceso, que llevará muchos años. Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет.
Hacer que la energía verde sea barata y generalizada también llevará mucho tiempo. Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
Pero, sabes, quiero que mis hijos sean exitosos y esto no los llevará allí. Но знаешь, я хочу, чтобы мои дети добились успеха в жизни, но такое питание им не поможет.
Es un proyecto en marcha que aún nos llevará otros 4 o 5 años. Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет.
Los esfuerzos del G-20 culminarán en la Cumbre de Cannes que se llevará a cabo en noviembre. Усилия "Большой двадцатки" достигнут кульминации на саммите в Каннах в ноябре.
Una evaluación completa de la guerra de Iraq y sus efectos en el Medio Oriente llevará una década o más. Для полной оценки войны в Ираке и ее влияния на ситуацию на Ближнем Востоке потребуется по меньшей мере десятилетие.
No nos llevará más allá de lo que estuvimos hace 50 años en la expansión general de la humanidad al espacio. Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
El proyecto de constitución de Iraq probablemente se aprobará en el referéndum que se llevará a cabo e 15 de octubre. Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября.
La tarea de reparación debe comenzar en la reunión sobre el cambio climático que se llevará a cabo en Copenhague en diciembre. Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
Estoy asombrado, y francamente horrorizado, por el hecho de que la Fed no explique cómo llevará su balance a un nivel no inflacionario. Я озадачен и, честно говоря, возмущен тем, что ФРС не объяснила, каким образом она восстановит свой баланс до неинфляционного уровня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.