Ejemplos del uso de "marquen" en español

<>
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Esto marca el final del proceso. И отметили окончание этого процесса.
Introduzca la tarjeta y marque. Вставьте карточку и наберите номер.
Está la población del Golfo, que podemos marcar. одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить -
¿Quién ha marcado el gol? Кто забил гол?
Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada: Конечно же, на неблагодарность Запада было указано:
Los tiburones salmón no son los únicos que marcamos. Мы маркируем не только лососёвых акул.
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente. И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Aunque improbable hace unos meses, un sólido acuerdo global para 2010 que marque el camino para la acción en las próximas décadas hoy tiene buenas posibilidades de ser implementado. Хотя еще несколько месяцев назад это было маловероятно, сейчас существуют хорошие шансы на то, что к 2010 году будет реализовано серьезное глобальное соглашение, которое наметит курс действий на последующие десятилетия.
¿Dónde esta la línea que marca eso? Где уровень, который отмечает это число?
Marque el número de nuevo Наберите номер снова
Pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado. Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0. Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Este entusiasmo por las reformas marca un cambio de paradigmas. Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Esa es la belleza de tener un tumor cuyas moléculas se marcan con fluorescencia. И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Las elecciones recientes marcaron un quiebre profundo con el pasado. Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
Lo presionas y marca un numero aleatorio." Прикоснись - и он наберет случайный номер".
y en este mapa ven miles de posiciones generadas en una década y media de marcado. На этой карте вы видите местоположение тысяч тунцов, помеченных за последние пятнадцать лет.
Como dijo un profesor japonés en términos futbolísticos, China se marcó "un gol en su propia portería". Как сказал один японский профессор, пользуясь футбольной терминологией, Китай "забил автогол".
Es un lugar marcado en mapas antiguos como "Aquí hay monstruos". Это одно из тех мест, о которых на древних картах указано, что там водятся монстры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.