Sentence examples of "monótono" in Spanish

<>
el retraso de un avión, un orador monótono, una película especialmente aburrida. при задержке рейса (как в моем случае), слушая монотонную речь, просматривая неинтересный фильм.
¿Deseamos vivir en un mundo monocromático y monótono o queremos un mundo policromo y diversificado? Хотим ли мы жить в скучном мире однообразия или в красочном мире различий?
Pero he visto que escuchar la voz computarizada durante algún tiempo, puede ser monótono. Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным.
No vivas una vida monótona, mediocre, sin sentido. Твоя жизнь не должна быть монотонной, посредственной, бессмысленной.
Estoy cansado de esta monótona vida. Я устал от этой однообразной жизни.
Más de la tercera parte no interviene en el orden de las labores y el 40% lleva a cabo tareas monótonas. Больше трети не имеют никакого влияния на порядок выполнения задачи, и 40% выполняют монотонные задачи.
La escala incluye cuestiones como "muchas de las cosas que tengo que hacer son repetitivas y monótonas" y "hay tantas cosas que me interesan que no tengo tiempo de hacerlo todo". Для определения оценки по такой шкале используются вопросы и утверждения, например, "Многое из того, что мне приходится делать, однообразно и монотонно" или "Мне слишком многое интересно, поэтому ни на что не хватает времени".
La activación de nuestro mecanismo de "luchar o huir" es una respuesta adaptativa apropiada cuando nos enfrentamos a una manada de lobos, pero no cuando tenemos que batallar para ajustarnos a cambios de turno, tareas monótonas y fragmentadas o clientes demasiado exigentes. Активация нашего механизма "борьбы или бегства "является соответствующим адаптивным ответом при столкновении со стаей волков, но это не происходит, когда мы стараемся изо всех сил приспособиться к чередующимся изменениям, монотонным и прерывистым заданиям или слишком много требующим клиентам.
¿Acaso no se debería tener en cuenta igualmente el duro y monótono trabajo de esa limpiadora para mantener a su familia, sus hijos y su propia supervivencia? Разве то, что она тянула эту лямку для того, чтобы прокормить свою семью, детей, и выжить самой, не является достойным внимания смягчающим обстоятельством?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.