Ejemplos del uso de "pasión" en español

<>
También tenía pasión por África. Второй моей страстью была Африка.
Encontré esta pasión no muy lejos de aquí, de hecho, cuándo tenía nueve años. Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
Las segundas lunas de miel rara vez, si es que logran hacerlo, recuperan la pasión del amor ya ido. Второй медовый месяц редко - если вообще когда-либо - дает возможность вновь пережить пыл прошедшей любви.
Siempre tuve pasión por vehículos alternativos. У меня всегда была страсть к альтернативным перевозочным средствам.
Nunca conocí a mi abuela, pero llevo su nombre - su nombre exacto, Eva Vertes - y me gusta pensar que llevo también su pasión científica. Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
Gracias a la tenacidad y pasión de estos chilenos comunes y corrientes, que exigían que el estado cumpliera su deber de proteger los derechos humanos, Pinochet se encuentra ahora ante la vara de la justicia, así como otros que usaron su poder para matar, torturar o exiliar a sus conciudadanos. Благодаря упорству и пылу обычных чилийцев, требующих, чтобы государство выполнило свой мандат по защите их прав, Пиночет оказался на скамье подсудимых, и преследуются другие, те, кто пользовались своей властью, чтобы убивать, мучить или изгонять своих сограждан.
La curiosidad traiciona la pasión emocional. Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Mi pasión y el motivo de mi investigación de los últimos años son los comportamientos colaborativos y el mecanismo de confianza inherentes a estos sistemas. Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам.
Aquí les tengo una historia de pasión. Итак, история о страсти.
Quiero decir, uno tiene estos hombres que pensaron que estaban siguiendo una corazonada, esa pequeña pasión que desarrollaron y pensaron que estaban peleando en la Guerra Fría, y resultó que estaban ayudando a descubrir el café con leche de soja. Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте.
Parecía la pasión de hoy en día. Как-будто это сегодняшняя страсть.
Tenemos la pasión del innovador del bricolaje. У нас есть страсть к изобретениям "сделай сам".
Todo tiene que ver con la pasión. Все зависит от страсти.
Pero Rosey Grier también tenía otra pasión. Но у Роузи Грайера также была другая страсть.
El sonido es mi pasión, es mi vida. Звук - это моя страсть, моя жизнь.
Mi otra gran pasión es el medio ambiente. Другой моей страстью является окружающая среда.
Mi pasión por ella trasciende los límites razonables. Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Pero lo dejé porque mi pasión estaba aquí. Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда,
Ya sabemos donde va a ir esa pasión. Заранее известно, во что выльется страсть.
La Naturaleza es mi musa y mi pasión. Природа - моя муза и моя страсть уже долгое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.