Usage examples of "petrolera" in Spanish with translation to Russian

<>
El resurgimiento de la diplomacia petrolera de Nigeria Возрождение нефтяной дипломатии Нигерии
La nueva política petrolera de Obasanjo amenaza ese dominio. Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству.
Y casi que personalizamos la industria petrolera en estos ejecutivos. Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний.
Y, por supuesto, Reino Unido sacaba provecho de su magnífica riqueza petrolera. И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства.
Construir una economía basada en el conocimiento utilizando la riqueza petrolera es claramente posible. Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально.
Se trata de un dividendo extraordinariamente elevado en el mundo de la industria petrolera. Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición? Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Teníamos ciertas dudas acerca de que una empresa petrolera rival estuviera exagerando el asunto. Поэтому мы были настроены довольно скептически, потому что эта утечка могла быть просто подстроена какой-то конкурирующей нефтяной компанией и просто подброшена нам.
En una economía no petrolera, la mano de obra es el principal motor de crecimiento. В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
Recordemos que la crisis petrolera de la OPEP de los 1970 generó dos recesiones mundiales. Достаточно вспомнить как нефтяные шоки 70х привели к двум спадам мирового масштаба.
Después de todo, la riqueza petrolera saudita ha venido suscribiendo al terrorismo desde hace bastante tiempo. В конце концов, саудовское нефтяное богатство гарантирует терроризм уже некоторое время до настоящего момента.
Al mismo tiempo, la lógica de un renovado apoyo estadounidense a la industria petrolera iraquí sigue siendo fuerte. В то же самое время, существуют серьезные соображения в пользу возобновления помощи по восстановлению иракской нефтяной промышленности со стороны США.
Algunos expertos en el tema plantean que la producción petrolera mundial alcanzará su pico en aproximadamente una década. Некоторые нефтяные эксперты утверждают, что мировая добыча нефти достигнет своего максимума через десять лет или около того.
Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria. Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Tampoco los temores de que ataques terroristas puedan forzar a la industria petrolera a ponerse de rodillas son muy plausibles. Не внушают доверия также опасения, что террористические атаки могут поставить нефтяную промышленность на колени.
El gobierno de Lula ha meditado mucho sobre la forma de administrar la riqueza petrolera y ha diseñado un programa único. Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
Nigeria y Angola son otros ejemplos flagrantes de países que no han utilizado su riqueza petrolera para beneficiar a su pueblo. Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа.
Nigeria está reorganizando su empresa petrolera estatal, promulgando legislación sobre la transparencia y lanzando auditorías exhaustivas del sector petrolero y del gas. Нигерия проводит реорганизацию государственной нефтяной компании, принимает законы, требующие большую прозрачность, и начинает полный аудит нефтяного и газового секторов.
Construyó o está construyendo tuberías hacia Turquía y Alemania, adquirió una compañía petrolera e intentó sentar bases en los mercados de distribución europeos. Газпром построил или все еще строит трубопроводы в Турцию и Германию, он взял под контроль нефтяную компанию и начал строить плацдарм на европейских рынках продаж.
Poco después, Chávez decidió imprudentemente consolidar su control sobre la compañía petrolera del Estado dando nombramientos a sus secuaces en la mesa directiva. Вскоре после этого Чавез принял опрометчивое решение укрепить свое влияние на государственную нефтяную компанию, назначив своих ставленников в совет директоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!