Usage examples of "platillo volante" in Spanish with translation to Russian

<>
Cada mundo tiene un extraterrestre, y cada mundo extraterrestre tiene un platillo volante, y se mueven a gran velocidad. В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью.
Saltaba detrás del volante y conducía el nuevo modelo, y era una maravilla. Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно.
No tengo que recordarles de todo el bombo y platillo relacionado con Internet, como GetRich.com. Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт GetRich.com.
Es un laboratorio volante que tomamos para hacer medidas en la región de esta molécula. Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
Uno continúa y las dos cosas tienen mucho de bombo y platillo. Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
Sin manos al volante. Без рук на руле.
Así que estoy aquí para anunciarles con bombo y platillo las vacunas. Так что я здесь, чтобы возвестить о вакцинах.
Dos personas en su interior sobre zancos le dan el alto y alguien al frente usa una especie de volante para mover esa cabeza. Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля.
Y luego estaba en el platillo. А потом дело дошло до блюдца.
¿Está Ud. chiflado tratando de poner ciegos al volante? Пытаетесь усадить слепых за руль?
Esa controversia ha amenazado con eclipsar una cumbre anunciada a bombo y platillo entre dos de las grandes democracias del mundo. Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
Sin embargo, se cruza un umbral importante cuando crecemos lo suficiente como para reconocer lo que nos impulsa y tomar el volante y conducir. Вы переходите на новый уровень, когда становитесь достаточно взрослым, чтобы понять, что ведёт вас вперёд, и взять управление в свои руки.
Así, indicamos implícitamente que los mexicanos vivirían mucho peor en la actualidad, si el TLCAN y sus efectos no pesaran en el platillo positivo de la balanza. Таким образом, мы имплицитно говорим, что без NAFTA мексиканцы сегодня жили бы гораздо хуже, и положительно оцениваем результаты заключения этого соглашения.
Tom se quedó dormido en el volante. Том уснул за рулём.
En los últimos meses, en Estados Unidos, los periódicos y las revistas han estado publicando con bombo y platillo reportajes en el sentido de que la década de auge en los precios de la vivienda podría haber llegado a su fin y que la burbuja podría estarse reventando. В Соединённых Штатах газеты и журналы последние несколько месяцев трубят о том, что бум цен на жилую недвижимость, продолжавшийся десяток лет, возможно, заканчивается, и что пузырь, возможно, вскоре лопнет.
Giré el volante del coche hacia la derecha. Я повернул руль вправо.
Consideremos al carcelero británico Daniel Lambert (1770-1809), quien medía 1.55 m. y pesaba 335 kilos, y sin embargo no bebía ni comía "más de un platillo en cada comida." Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел "более одной порции за один прием пищи".
Juego al volante Я играю в бадминтон
Así, los Estados Unidos anunciaron a bombo y platillo apoyo permanente a la adhesión de Turquía a la UE, en particular en el discurso pronunciado por el Presidente Bush en junio en la Universidad Galatasaray de Estambul. Поэтому Америка постоянно трубила о своей поддержке вступления Турции в Евросоюз.
Os sentáis al volante en la costa oeste, en San Francisco, y vuestra misión es llegar los primeros a Nueva York. Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!