Usage examples of "poblaciones" in Spanish with translation to Russian

<>
no quieren que sus propias poblaciones sufran hambre. они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
En su estudio, esto es octubre de 1838, está leyendo a Malthus, concretamente acerca de poblaciones. Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении.
Y al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Con el aumento de las poblaciones, el crecimiento económico y el cambio climático, nos enfrentaremos a la intensificación de sequías, huracanes, tifones, fenómenos de El Niño, presiones sobre el agua, ondas cálidas, extinciones de especies y más. С ростом народонаселения, экономическим развитием и изменением климата нас ожидают все более сильные засухи, ураганы и тайфуны, мощные Эль-Ниньо, нехватка воды, жара, исчезновение видов и другие бедствия.
Las poblaciones son mejores en este sentido que los individuos aislados; Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди;
permite enfrentar el desafío que plantea el veloz envejecimiento de las poblaciones; она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения;
La mayoría de los roma comparten las aspiraciones de las poblaciones mayoritarias: Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
La deforestación, el crecimiento de las poblaciones humanas que necesitan más tierra. Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
Saben que las dictaduras rígidas de la región paralizaron a sus poblaciones. Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население.
A comienzos del siglo XX, los imperios podían reprimir a las poblaciones descontentas. В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
Los sistemas políticos de estos países fueron diseñados para poblaciones pequeñas, estáticas y rurales. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Es allí donde encontraremos el crecimiento más rápido de poblaciones jóvenes en el mundo. Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
Ahora bien, podemos mirar la distribución de los índices de represión en poblaciones enteras. Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению.
En Alemania y el Japón, las poblaciones que están envejeciendo necesitan ahorrar para la jubilación. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
En muchos casos, esos misiles podrían llegar a amenazar las poblaciones y territorios de Europa. Во многих случаях данные ракеты могут, в итоге, стать угрозой для населения и территории Европы.
Significa que se deben considerar hostiles territorios enteros y las poblaciones que viven en ellos. Это означает, что враждебными нужно считать целые территории и их население.
Desafortunadamente, la solidaridad internacional para la protección armada de poblaciones en peligro todavía no existe realmente. К сожалению, до настоящего времени отсутствует единогласная международная солидарность относительно вооруженной защиты находящегося под угрозой расправы населения.
Esos países tienen poblaciones reducidas, un acceso fácil al comercio internacional, recursos naturales y vecinos pacíficos. Эти страны имеют небольшое население, легкий доступ к международной торговле и природным ресурсам и мирных соседей.
Esto plantea una amenaza real para las poblaciones esquimal e inuit, así como para los osos polares. Это создаёт реальную угрозу населению эскимосов и инуитов, а также популяции белых медведей.
La mayor parte del crecimiento de las poblaciones de los próximos 50 años estará en las ciudades. В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!