Ejemplos del uso de "poco" en español

<>
Trabajará mucho, pero cobra poco. Она может и много работает, но получает мало.
Eso me parece un poco tonto. Это мне кажется несколько глупым.
Esto tiene un poco de trasfondo. И тут есть небольшая предыстория.
Ella perdió el poco dinero que tenía. Она потеряла те немногие деньги, которые у неё были.
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante. Идеология и ценности играют малую роль.
Sin duda, el crédito del FMI servirá poco para enfrentar las cuestiones económicas clave, excepto en la medida en que libere dinero de otras fuentes internacionales de forma que tales fondos sean utilizados para reactivar la economía. В действительности, кредит МВФ незначительно способствует решению ключевых экономических вопросов, за исключением того, что он в некоторой степени высвобождает деньги, получаемые из других, расположенных за границей источников, и эти ресурсы используются для оживления экономики.
Tom durmió muy poco anoche. Том спал очень мало вчера ночью.
Este tipo es un poco más contemplativo. Этот парень несколько более задумчив.
Son sorprendentemente buenos con muy poco entrenamiento. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Poco más de dos años atrás, Kosovo votó por la independencia de Servia. Немногим более двух лет назад Косово проголосовало за независимость от Сербии.
Paradójicamente, todo esto significará mucho en principio y tal vez poco en la práctica. Что парадоксально, всё это означает большую вероятность заключения серьезных соглашений в принципе и незначительную на практике.
Nos dice algo acerca del porque vemos tan poco cambio conductual en África. Это частично позволяет нам объяснить, почему мы видим малое изменение поведения в Африке.
Sabemos muy poco sobre ellos. Мы знаем очень мало о них.
los productos de belleza, un poco después; товары для красоты несколько позже;
Ahora este requiere un poco de explicación. А вот это требует небольшого объяснения.
A veces, secuestrar un avión cuesta un poco más que el precio del pasaje. Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него.
Los observadores confirman que las infracciones a las leyes electorales fueron muy poco significativas. Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
Se ha invertido tan poco en mejorar la manera en la que interactuamos con las interfaces. Но для того, чтобы улучшить отношения человека и компьютера, сейчас применяется лишь малая часть новых открытий.
Hay muy poco rojo alrededor. Во всём снимке очень мало красного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.