Exemplos de uso de "política del avestruz" em espanhol com tradução para o russo

<>
La política del avestruz de Europa del Este sobre el VIH Политика самообмана относительно ВИЧ в Восточной Европе
Con sólo mirar la historia política del siglo XX se ve que las cosas cambiaron mucho. Нужно лишь посмотреть на политическую историю 20-го века, и вы заметите, что многое очень сильно изменилось.
Lo más importante es nuestra política del punto de vista neutral. Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета.
Esa es la política del siglo 21. Это политика 21 века.
La política del miedo y la furia nos hacen creer que estos no son problemas nuestros. Политика устрашения и злобы заставила нас поверить, что эти проблемы не наши проблемы.
Estas decisiones son claramente un reflejo de la política del Actor. Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
¿Se tienen en cuenta estos factores cuando se decide la política del uso de la tierra? Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Inicialmente no se había incluido en el orden del día el futuro de Europa, pero el tema se impuso en otoño, en particular para satisfacer a los militantes que consideran que la política del Gobierno es actualmente demasiado poco estricta con los griegos y podría serlo en un futuro con los italianos. Будущее Европы не было изначально запланировано в программе, но возникло само осенью, в частности, чтобы удовлетворить активистов, которые считают, что политика правительства далеко не так строга, как следует, сегодня по отношению к Греции и, возможно, завтра по отношению к Италии..
Tal vez la objeción más importante a la política del dólar fuerte sea que promueve justamente esta confusión entre un dólar fuerte y una economía fuerte. Возможно, самым существенным возражением против политики сильного доллара является то, что такая политика как раз и ведет к путанице между сильным долларом и сильной экономикой.
Los expertos izquierdizantes afirman que la hija del dictador tiene la misma concepción autocrática que su padre, aunque Park prefiere invariablemente el cambio gradual a las medidas radicales y se curtió políticamente en la implacable política del GPN. Политологи левого толка заявляют, что дочь диктатора обладает таким же автократическим видением, как и ее отец, хотя Пак, вне всяких сомнений, предпочитает постепенные изменения радикальным мерам и приобрела хороший опыт при проведении в ВНП трезвой политики.
La futura política del agua ya no debe verse como una extensión de la política actual, sino como una nueva oportunidad. Будущую водяную политику больше нельзя рассматривать как расширение текущей политики, а скорее как новую возможность.
Tampoco parecen la mayoría de los Estados dispuestos a iniciar un diálogo de verdad sobre la política del agua con los grupos de la sociedad civil. Большинство государств также, по-видимому, не готовы начать настоящий диалог с представителями гражданского общества о политике использования воды.
Una de las razones que explican la total ausencia de valores en la "política del poder" en nuestros días es que a los líderes se les permite hablar con palabras cuyo verdadero significado excluyen de sus políticas. Одна из причин полного отсутствия ценностей в "политике с позиции силы" заключается в том, что сегодняшние лидеры приходят к власти, произнося слова, истинный смысл которых так и остается вне проводимой ими политики.
En parte, esto refleja una estrategia política del MILF frente a la incapacidad de Manila de hacer concesiones significativas. Это отчасти отражает политические манипуляции ИФОМ, вызванные неспособностью Манилы идти на реальные уступки.
Walesa y sus asesores más cercanos - Bronislaw Geremek y Tadeusz Mazowiecki - impulsaron esta política moderada y exigían una liberación al tiempo que reconocían la realidad política del dominio soviético. Валенса и его самые близкие советники - Бронислав Геремек и Тадеуш Мазовецкий - выступали за эту умеренную политику, добиваясь либерализации, но одновременно признавая политическую действительность советского доминирования.
Algunos incluso argumentan que el reciente ascenso de las castas bajas en la política del norte de la India y la implementación de reservaciones por parte del gobierno central equivalen a una revolución silenciosa, y que la política de castas es secular y es un baluarte contra el sectarismo religioso. Некоторые даже утверждают, что недавнее усиление значения низших каст в политической жизни севера Индии и осуществление политики резерваций центральным правительством эквивалентны негласной революции, что кастовая политика является светской, и что она предоставляет защиту против религиозного сектантства.
Cuando se comenzó a aplicar la política del hijo único en 1979 (como una forma de aminorar las presiones sociales, económicas y ambientales tras el auge demográfico de los años 50 y 60), la tasa de fertilidad se redujo notablemente, desde tres hijos por hogar en 1970 a 1,2 en 1982. Когда политика одного ребенка была введена в 1979 году - в стремлении снизить социальное, экономическое и экологическое давление после демографического взрыва в 1950-х и 1960-х годах - уровень рождаемости резко упал от трех детей на одну семью в 1970 году до 1,2 - в 1982.
De hecho, mientras las mayores amenazas a la paz alguna vez provinieron de la política del poder y la rivalidad económica, hoy cada vez más derivan de las repercusiones regionales y globales de la desintegración política y social de los países estables, de la decadencia de sus sistemas normativos e institucionales y de nuevas ideologías totalitarias. Действительно, в то время как самые серьезные угрозы для мира когда-то возникали в результате политики силы и экономического соперничества, сегодня они все чаще берут свое начало в региональных и глобальных последствиях политической и социальной дезинтеграции стабильных стран, упадка их нормативной и институциональной систем и новых тоталитарных идеологий.
Como la mayor organización política del mundo, la Internacional Socialista puede unir a los ciudadanos del mundo alrededor de una nueva agenda global para lograr estas metas. Как крупнейшая политическая организация в мире "Социалистический Интернационал" может объединить граждан мира вокруг новой глобальной программы, чтобы достичь этих целей.
Parece que la política de la esperanza ha cedido ante la política del cementerio. Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!