Ejemplos del uso de "publicación" en español

<>
Y aqui hay otra publicación. И вот другой документ.
Era una publicación hippy de autosuficiencia. Это был независимый журнал для хиппи.
Y nos dicen dónde encontrar la publicación. Далее они очень услужливо рассказывают, как купить эту газету.
Quería que hicieran un publicación sobre ello. Я хотел, чтобы они об этом написали статью.
¿Cómo se siente ahora sobre la publicación? Что Вы скажете теперь о том, чтобы придать огласке свою теорию?
Somos la publicación más leída sobre feminismo. Мы самый широко читаемый интернет-ресурс о феминизме.
Así que esta es la publicación que presentamos hace poco. Мы это опубликовали совсем недавно.
Una publicación muy prestigiosa incluso consideró "vergonzosa" la elección de Patil. В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Y hemos empezado a hacerlo disponible ofreciendo espacio de publicación en la red. И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces. При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
Este gráfico demuestra la arbitrariedad de una publicación en estudios sobre publicaciones arbitrarias. Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
No es coincidencia el que Benjamín Franklin hubiera trabajado en imprentas y publicación de periódicos. И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
En 2006, se publicaron cinco grandes desafíos de investigación para desarrollar nanotecnología segura en la publicación científica Nature: В 2006 году в научном журнале "Природа" были опубликованы пять больших исследовательских задач, которые необходимо решить для обеспечения безопасных путей развития нанотехнологий:
Hay tantas magníficas herramientas de publicación disponibles, que solo toma unos cuantos minutos de tu tiempo producir algo. Существуют много замечательных редакционно-издательских программ, так что вы за считаные минуты сможете вдействительности что-то создать.
Aún más sorprendente, el gobierno, bajo la presión de la opinión pública, ha permitido alBing Dianque reanude la publicación. Ещё более удивительно то, что правительство под давлением общественного мнения позволило"Бин Дянь" возобновить издание.
Con todo, en febrero de 2004, un mes después de su publicación se prohibió A Survey of Chinese Peasants. Однако в феврале 2004 года через месяц после ее издания книга "Обзор китайского крестьянства" была запрещена.
Y creo que esta es un área extraordinariamente interesante porque hay un enorme área bajo esta larga cola de publicación. И я думаю, что это чрезвычайно интересная область потому что она покрывает огромную сферу издательства c "длинным хвостом".
En un artículo reciente de la publicación científica británica The Lancet, Oliver Sabot y yo propusimos una estrategia de este tipo. В недавно напечатанной статье в британском научном журнале The Lancet Оливер Сабот и я предложили такую стратегию.
Aquí tenemos un artículo en la revista Nature con una reseña de este trabajo y otra publicación en la revista Time. Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time".
La explosión del coche ocurrió el día siguiente al de la publicación de una severa crítica al Jefe de la Policía de Armenia. Взрыв автомобиля произошел на следующий день после того, как мы покритиковали руководителя полиции Армении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.