Ejemplos del uso de "siglo xix" en español
La educación de masas comenzó con el emprendimiento social en el siglo XIX.
Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке.
En el siglo XIX Paraguay era la única nación de América Latina que no tenía deuda externa porque le bastaban sus recursos.
В XIX веке Парагвай был единственным государством Латинской Америки, у которого не было внешнего долга, потому что ему хватало своих ресурсов.
Los checos, tras seis años de disputas con alemanes y austriacos, defendieron con éxito la denominación de origen del requesón de Olomouc, pero tuvieron que cambiarle el nombre al ron nacional, cuya tradición en nuestro país se remonta al siglo XIX, y pasó a llamarse "tuzemák".
Хотя чехи после шести лет боев с немцами и австрийцами сохранили наименование "Оломоуцкие сырки", однако "Туземский ром", традиции которого в нашей стране уходят корнями в 19 век, наши производители должны были переименовать на "Туземак".
El zar Alejandro III dijo una vez en el siglo XIX:
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал:
Esta clase de geometría revolucionó las matemáticas al ser descubierta en el siglo XIX.
Подобная геометрия произвела революцию в математике, когда её впервые открыли в 19 веке.
Las causas del auge de los regímenes fascistas y comunistas debe buscarse, por lo tanto, en la liberalización desenfrenada de los sistemas económicos en el siglo XIX y XX.
Значит причину возникновения фашистских и коммунистических режимов мы должны искать в безрассудной либерализации экономических систем 19 и 20 столетий.
El antagonista de Huxley era el príncipe Peter Kropotkin, ex escudero del zar de Rusia, naturalista y discutiblemente el anarquista más famoso del siglo XIX.
Оппонентом Хаксли был князь Перт Кропоткин - бывший паж русского царя, натуралист и, по утверждениям, самый знаменитый анархист 19-го века.
en el mundo, no habían sistemas educativos antes del siglo XIX.
в девятнадцатом веке практически на пустом месте.
Al finales del siglo XIX, los Rothschild impulsaron la fundación del movimiento sionista, una rama que aspiraba a la formación de un estado judío, preferentemente en la región de la antigua Judea con Jerusalén como capital (regreso al Sión).
В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион).
Las concentraciones de dióxido de carbono y de otros gases que provocan el efecto de invernadero en la atmósfera han alcanzado las 435 partes por millón (ppm) de CO2 equivalente, frente a unas 280 ppm antes de la industrialización en el siglo XIX.
Концентрация в атмосфере углекислого газа и других газов, вызывающих парниковый эффект, достигла 435 частиц на миллион CO2-эквивалента, по сравнению с 280 до начала индустриализации в девятнадцатом столетии.
Por acumulación, esos eventos evocaron amargos recuerdos del imperialismo occidental del siglo XIX, cuando los "diablos extranjeros" subyugaron y humillaron a China, tiranizando a un pueblo alguna vez orgulloso.
Все вместе, эти события вызвали горькие воспоминания о западном империализме 19-го века, когда "иностранные дьяволы" угнетали и унижали Китай, попирая чувства некогда гордых людей.
Hoy, podemos escribir una palabra, como TED en egipcio jeroglífico y en escritura cuneiforme, porque ambos fueron descifrados en el siglo XIX.
Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке.
En el siglo XIX, la construcción desenfrenada de vías ferroviarias provocó que hubiera líneas duplicadas antes de que las severas desaceleraciones cíclicas purgaran muchas de las empresas, dejando una red más eficiente y barata.
В XIX веке всплеск железнодорожного строительства привёл к появлению дублированных ж/д веток, а затем несколько циклов сильнейшего экономического спада выдворили с рынка многие компании, оставившие после себя менее густую и более дешёвую железнодорожную сеть.
En el siglo XIX, un "doodle" era un político corrupto.
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика.
En el siglo XIX, la potencia hegemónica estable era el Reino Unido, y el imperio británico imponía los bienes públicos globales del libre comercio, la libre circulación de capitales, el patrón oro y la libra británica como la principal moneda de reserva global.
В XIX веке стабильным гегемоном была Великобритания:
Desde el siglo XIX los neurocientíficos han especulado que quizá los recuerdos, la información que te define - quizá tus recuerdos, están almacenados en las conexiones interneuronales.
С 19-го века неврологи стали подозревать, что, может быть, это ваши воспоминания - информация, делающая вас вами - может быть, ваши воспоминания хранятся в соединениях между нейронами вашего мозга.
En efecto, muchos académicos (no sólo los profesionales de la administración del conocimiento) han apoyado medidas recientes para disolver la "unión entre enseñanza e investigación" que ha definido a las universidades desde principios del siglo XIX.
На самом деле многие профессора - и не только профессиональные управленцы в сфере образования - поддерживают последние шаги по разделению "единства образовательных и исследовательских ветвей", которое характеризовало университеты с 19 века.
Yo tengo mi respuesta a la pregunta que viene de un gran artista del siglo XIX Anton Chejov, que dijo:
У меня есть мой собственный ответ на этот вопрос, который навеян великим художником 19-го века Антоном Чеховым, который сказал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad