Ejemplos de uso de "sustituto" en español con traducción al ruso

<>
¿Tiene un sustituto del azúcar? У вас есть заменитель сахара?
Por ejemplo, el representante de mi agencia de viajes pasará a ser mi sustituto en primavera. Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.
Este sustituto costaba 20 dólares el kilo, mientras que la heparina real, el ingrediente real, cuesta $2.000 el kilo. Этот заменитель стоил 9 долларов за 0.454 кг, в то время как настоящий гепарин - настоящий ингредиент, стоил 900 долларов за 0.454 кг.
En este contexto, es quizás esperable que algunos países se sientan tentados a usar la ratificación para intentar aplacar a quienes presionan por mejoras en el campo de los derechos humanos, convirtiendo de este modo a la ratificación en un sustituto de las mejoras reales que deberían poner en práctica. При таком положении вещей, вероятно, следует ожидать, что некоторые страны могут прельститься возможностью использовать ратификацию для того, чтобы успокоить тех, кто настаивает на улучшениях в области прав человека, превращая, таким образом, ратификацию соглашений в заменитель реальных улучшений.
Las normas y los incentivos no son sustitutos de la sabiduría. Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Cada vez más, los políticos de Europa ven el exceso de liquidez y la reforma económica como sustitutos mutuos. Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
Se pueden implantar sustitutos externos para estructuras orgánicas, rompiendo así la barrera entre el cuerpo y el mundo exterior. Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром.
Haciendo a un lado a los mercados especulativos de corto plazo, la demanda entonces caerá y el suministro (incluyendo el de bienes sustitutos) se incrementará. Оставляя в стороне спекулятивные рынки, спрос затем будет снижаться, а предложение (включая предложение заменителей) будет расти.
Como la mano de obra calificada se hace cada vez más cara respecto de la no calificada, las empresas tienen mayores incentivos para encontrar formas de "hacer trampa" mediante el uso de sustitutos en los insumos de precio elevado. По мере того как квалифицированный труд становится все более дорогим, в сравнении с неквалифицированным, фирмы и предприятия получают все больше стимулов для обнаружения способов уклонения за счет поиска заменителей для факторов производства с высокой ценой.
aumentar la cobertura de vacunaciones, promover el amamantamiento, aumentar el uso de tratamientos simples y poco costosos para la diarrea y la neumonía infantil, asegurar la distribución generalizada de micronutrientes clave y difundir el uso de medicamentos antirretrovirales y sustitutos de la leche materna para prevenir la transmisión de VIH de la madre al hijo. увеличение вакцинации, содействие распространению грудного кормления, расширение использования простого и дешёвого лечения диареи и детской пневмонии, обеспечение широкого распространения основных микроэлементов, а также распространение использования антиретровирусных лекарств и заменителей грудного молока с целью предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребёнку.
De hecho, sostenemos, no hay sustituto para la sabiduría. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Nunca debe ser el sustituto de la ausencia de otras ideas. Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
La ``guerra contra el terrorismo" ha llegado a ser un sustituto conveniente. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
¿Va a ser un sustituto de su hermano más radical (y sucesor designado), Adán? Станет ли он заменой своего более радикального брата (и предполагаемого преемника) Адана?
El problema es que no podemos permitírnosla, pero sí el sustituto del sueño americano: Проблема в том, что мы не можем себе его позволить.
las reglas y las regulaciones no pueden ser un sustituto de la "voluntad de actuar". правила и нормативы не могут быть заменой для "желания действовать".
Lo anterior significa que comprar dólares australianos se considera como un sustituto de invertir en China. Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай.
"No hay sustituto para entrar en el mundo real y hablar con la gente real", dice. "Ничто не может заменить выход в реальный мир и общение с реальными людьми", - говорит он.
Mi conclusión es que la apertura no es un sustituto adecuado para las estratgias de desarrollo. Мой вывод состоит в том, что открытость не является адекватной подменой стратегии развития.
Siento como si mi blog, mi correo electrónico, Twitter y Facebook me sirvieran de sustituto para las conversaciones cotidianas. Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.