Verwendungsbeispiele von "tímida" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yo, tímida, oblicuamente, tratando de no parecer sospechoso. Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым.
Ante todo, la oxitocina es una molécula tímida. Во-первых, окситоцин довольно "застенчив".
De nuevo, no era ni tímida ni distante y no se parecía en nada al resto de los niños que había fotografiado. Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
una tímida intervención en las pensiones y un mayor aumento a la flexibilidad del mercado laboral. робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда.
Sí, ella solía ser una niña muy tímida. Да, она была очень застенчивой девочкой.
Entré en la universidad en septiembre de 1986, era una joven de 18 años terriblemente tímida. Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
Los libros han guardado la introvertida, y tímida niña que fui - que fui una vez. Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была.
La presión política sobre el banco central de Europa puede ser la razón de esa tímida medida. Причиной такого робкого шага может быть политическое давление на ЕЦБ.
Sin fastidiarlo con una receta, le dije de una manera un tanto tímida que iba a emprender un viaje prolongado al exterior y quería llevar conmigo una tira de antibióticos a título de prevención. Не обременяя его каким-либо рецептом, я сказал ему несколько застенчиво, что я собираюсь в продолжительную зарубежную поездку и хотел бы в качестве предосторожности захватить с собой упаковку антибиотиков.
La forma casi tímida como expresó, tras la victoria de Francia sobre España, su amor a su madre conmovió a los espectadores de todo el mundo. Эпизод, когда после победы Франции над Испанией он почти что робко выразил свою любовь к своей матери, тронул сердца зрителей во всём мире.
Los expertos pueden discutir si la medida fue prematura, pero nadie está de acuerdo con los líderes políticos que han argumentado que este pequeño aumento echará por tierra la tímida recuperación del crecimiento económico. Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
El hecho de que el último presidente, Muhammad Khatami, apoyara el movimiento reformista -si bien de manera tímida y al final no logró nada- simplemente subraya la forma tan absoluta en que los gobernantes voltearon la situación política. Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
Fue un primer paso tímido pero útil en el camino correcto. Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
Él no es el chico tímido que solía ser. Он не застенчивый парень, каким бывал раньше.
Él es tímido con los extraños. Он стеснительный с иностранцами.
Un ejemplo de políticas demasiado tímidas tiene que ver con el patrullaje policial. Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
Lo sabemos, algunas personas nacen tímidas y otras nacen sociables. Ведь мы все знаем, что кто-то от рождения застенчив, а кто-то общителен.
Ok, al principio las mujeres eran un poco tímidas, un poco renuentes a hablar. Ну хорошо, поначалу они были немного стеснительны, не горели желанием говорить.
sustituímos los robustos valores de nuestros antecesores con tímidas, espantadas racionalizaciones para todo tipo de ideologías y de prácticas vudú. устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик.
Bob es muy tímido y se ruboriza cuando habla con chicas. Боб очень застенчив и краснеет, когда говорит с девушками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!