Ejemplos de uso de "tejido" en español con traducción al ruso

<>
Podemos despojar el tejido muy económicamente. Огаление можно сделать очень экономически выгодным.
Constituyen el tejido de todas las instituciones humanas. Они создают структуру всех человеческих институтов.
Esto socava el tejido de las relaciones económicas internacionales. Это подрывает структуру международных экономических отношений.
La compasión forma parte del tejido moral de cualquier sociedad. Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
Si fumas, lesionas tu tejido pulmonar, y el cáncer pulmonar aparece. Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética. от материала до формы, структуры и эстетики.
Ahora bien, el circuito lo puedes pensar como el tejido del cerebro. Контур также можно считать структурой строения мозга.
Es el hilo de amarre tejido por las scytodes, la araña escupidora. Вот нить, которую выплевывает паук вида Scytodes, плюющий паук.
Y cuando piensas en el tejido del cerebro, la estructura, ¿cómo está construido? Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
Se han tejido muchas historias en torno al océano, en su mayoría negativas. Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Por el contrario, el terrorismo hoy forma parte del tejido de la vida contemporánea. Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Así que es muy poco probable que tengas el mismo tejido, los mismos circuitos. Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры.
En estos casos, se estimularía a las células madre para que restauraran el tejido nervioso. В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы.
A pesar de mi sombrero afeminado, tejido con bolsas de plástico, me saludaron de mano. Несмотря на мою "девичье-мужскую" шляпу, вывязанную из пластиковых мешочков, они пожали мне руку.
Así se obtiene esta suerte de tejido de humanidad en el que todos estamos inmersos. Таким образом можно получить пространственную структуру человечества, в которую включены мы все.
Se pinta a los agricultores locales como defensores irremplazables del tejido social y de los valores tradicionales. Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Queremos construir nuestra identidad, nuestro tejido cultural, entablar un diálogo abierto para compartir nuestras ideas con Uds. Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями,
Y el cáncer, el cuerpo, está diciendo que el tejido pulmonar está dañado, necesitamos reparar el pulmón. И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
Pero de hecho, la mayoría de las veces estamos hablando de recomponer el tejido urbano que ya tenemos. Но в основном мы говорим на самом деле о том, чтобы перекроить то, что мы уже имеем.
En 1997 una matemática de Cornell, Daina Taimina, descubrió que esta estructura podría representarse en tejido y crochet. В 1997 году математик из Корнелла, Дайна Тайминя, сделала открытие, что эта структура может на самом деле быть воспроизведена путём вязания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.