Verwendungsbeispiele von "tenemos que" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tenemos que llegar a esto. Нам нужно вот что.
Porque sé que tenemos que hacer la rueda más aerodinámica. Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
De alguna manera tenemos que hacer llegar su mensaje a quienes hacen la política. Нам необходимо как-нибудь понять их послание для лиц определяющих политику.
Pero para todo el resto del gobierno en este momento y desde hace al menos 30 años, ha habido una cultura de desregulación que ha sido causada directamente por las personas que de las que nos tenemos que proteger, que han comprado el gobierno bajo nuestras narices. Но для остальной части правительства сейчас и в прошедшие как минимум три десятка лет, существовала культура децентрализации власти, которая непосредственно создавалась людьми, от которых нас нужно защищать, от людей, подкупающих правительство.
Entonces, ¿qué es lo que tenemos que saber para predecir? Итак, что нам нужно знать для прогнозирования?
Y eso es un problema porque tenemos que dignificar la tarea porque es lo más difícil del mundo, hacer las tareas domésticas para personas de ambos sexos, si queremos que la cosa se empareje y las mujeres trabajen afuera. И это проблема, потому что нам придётся признать это занятие таким же важным, как работа - потому что домашние дела самая тяжелая работа в мире - для людей обоего пола, если мы хотим выравнять положение и позволить женщинам продолжать карьеру.
Es una tecnología que los ha hecho diferentes, y cuando vemos lo que esta tecnología puede hacer tenemos que reconocer que no se puede matar el instinto que la tecnología produce; Технологии сделали их другими, и, видя, что можно сделать с их помощью, нам нужно признать, что мы не можем подавить инстинкт, который они поизводят;
Entonces tenemos que empezar y mostrar el ejemplo. Итак, мы должны начать и показать пример.
Tenemos que limitar otros gastos obligatorios, tenemos que dejar de pedir prestado tanto, porque de otra manera los intereses se van a comer todo el pastel. Мы должны снизить и другие обязательные расходы Мы должны перестать занимать так много, потому что в противном случае проценты на долг съедят весь бюджет
Tenemos que tener preferencias que nos lleven a un futuro en lugar del otro. Стоит уметь выбирать лучшую дорогу из существующих.
Y no tenemos que limitarnos a esta visión macro. И нам не надо даже ограничивать себя этим макро-видением.
Tenemos que trabajar a nivel local, pero también en toda la cuenca del océano. Нам следует вести деятельность не только на отдельных участках, но и в целых бассейнах морей и океанов.
Así que si queremos actuar más eficazmente en el mundo tenemos que conocernos mejor. Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше.
Y tenemos que cambiar esto. И мы должны изменить это.
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino. Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información. И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации.
Voy a hablar de por qué tenemos que organizarnos, y hablar de esto más a menudo de lo que lo hacemos. почему мы должны собраться с духом и, наконец, начать говорить эту тему.
Así que tenemos que encontrar otras soluciones. Так что нам придётся найти другие решения.
Siento que lo que tiene que suceder para avanzar es que tenemos que animar a la gente a arriesgarse. Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск.
Si queremos mostrar el potencial tenemos que volar día y noche. Если мы хотим показать потенциал, мы должны лететь день и ночь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!