Ejemplos de uso de "tremenda" en español con traducción al ruso

<>
"Es una tremenda foca, sí". "Ух ты, большая девочка!"
Pero mi historia es tremenda. Но моя история на этом не закончилась.
les puedo decir que ese rito tiene tremenda importancia. это ритуал очень важный.
Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda. Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda. Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Ocho años después de que EE.UU. invadiera Afghanistán aún persiste una tremenda inestabilidad. Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Bajo una tremenda presión, el gobierno de Tymoshenko logró mantener el déficit presupuestario bajo control. В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Todos hemos escuchado de la tremenda pérdida de vidas humanas en el terremoto de Haití. Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити,
Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué. Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
Van a descubrir que se hace una tremenda cantidad de trabajo cuando nadie habla con nadie. И вы обнаружите, что огромное количество дел делается когда никто друг с другом не говорит.
The Economist publicó un artículo sobre esto, y muchas personas lo reseñaron en sus blogs, tremenda frustración. В журнале Economist была статья на эту тему, многие люди писали об этом в своих блогах, огромное разочарование.
Y conversaron de todo - hasta el final de la comida, cuando se enfrascaron en una discusión tremenda. Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор.
Finalmente, incluso el ejército tomó conciencia de la tremenda carga causada por la excesiva extensión territorial del imperio. В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения.
Hay muchas cosas que están sucediendo para hacer eso, pero fundamentalmente el proceso requiere una tremenda cantidad de energía. Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели, но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии.
Las sociedades democráticas, en su tremenda diversidad, están impulsadas por muchos motores diferentes de compromiso con una ética común. Демократические общества, в своем огромном разнообразии, черпают свою силу из различных источников приверженности общим этическим принципам.
Ya sea una tremenda deforestación en la tierra de los Penan, un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak. Это и безжалостная вырубка лесов на родине пенанов - кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак -
En total, el costo real para la economía ascendería a la tremenda cifra de 28 billones de euros al año. В целом, затраты для экономики составили бы феноменальные 28 триллионов долларов в год.
La seguridad, ofrecida al mundo, de que ya no se originarán guerras en Europea representa una inversión tremenda de la Historia. Данная миру гарантия того, что войны больше не будут зарождаться в Европе, представляет собой огромный переворот в истории.
Pero el miedo, si no la desesperación, de los pobres y de los no tan pobres ha aumentado de forma tremenda. Однако страх, если не отчаяние, бедных и не очень бедных также чрезвычайно выросли.
Manifestaciones que rivalizan entre sí en el Cairo ponen de manifiesto la tremenda división en la que está sumido el país. Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.