Ejemplos del uso de "ven" en español

<>
¿Ven el simbolismo en movimiento? Видите, в чём символизм?
Estas son las cosas que se ven. Это то, что вы можете увидеть.
Ven aquí a las seis, no antes. Приходи сюда к шести, не раньше.
Nos ven como adultos, adultos racionales. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
¿Ahora lo ven las cámaras? Теперь в камере видно карты?
Para mí, todas se ven iguales. Мне они все кажутся одинаковыми.
Ahora esas personas se ven al descubierto ante las Oficinas de Seguridad Pública. Теперь эти люди оказались беззащитными перед Управлениями Государственной Безопасности.
Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Se ven los cultivos de ostiones para la comunidad a lo largo de las orillas. Здесь показано, как на побережье будут выращивать устриц.
Cada vez se ven menos juicios con jurado, que, en cualquier caso, no eran frecuentes. Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
Aquí ven sólo una selección. Здесь вы видите только нескольких,
Pienso que se ve, los ven barriendo. Я думаю, тут можно увидеть, как они метут.
"Ven, seamos amigos de una buena vez; "Приди, дай нам быть друзьями;
Y así es cómo ven a África. И именно так вы смотрите на Африку.
Allí ven el corte del punto azul. Здесь видно, как синяя точка режет.
Es cierto que no es lo que muchos ven. Безусловно, многим так не кажется.
Sus deseos y ambiciones no son poco realistas si se consideran las circunstancias, pero se ven frustrados. Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
Aquí ven una línea de texto que parte del escape de un scooter rodando por la página. Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
Is una especie de luces danzantes divertidas, se ven aquí en el lado izquierdo y el derecho. Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа.
Esto no es exacto, pero le sucedió a Tony Blair en el Foro de Davos en 2005 cuando, por supuesto, se "descubrieron" sus garabatos y recibió los apelativos que ven aquí. Это не совсем верно, но именно это случилось с Тони Блэром на форуме в Давосе в 2005 году, когда его рисунки были, кончено же "обнаружены", а ему присвоены соответственные характеристики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.