Ejemplos del uso de "vestidos" en español

<>
Había 70 actores vestidos de negro. У нас было 70 актеров, одетых в черное.
Y esa noche, los 90 niños, vestidos de forma apropiada, haciendo su tarea, adueñándose; И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
Ahí estaban, vestidos formalmente, acostados sobre la grama, notando las formas cambiantes del viento con personas que no conocían, compartiendo este descubrimiento maravilloso. И вот они, в своих деловых костюмах, лежали на траве, наблюдая за изменяющимися дуновениями ветра, рядом с людьми, которых они даже не знали, и вместе заново открывали для себя чувство изумления.
Los vestidos tenemos que recortarlos de las revistas o buscarlos en internet e imprimirlos, para después elaborarlos gráficamente. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Y lo más importante, van bien vestidos. И что ещё важнее - они прилично одеты.
Perros alsacianos que ladran, guardias severos y camareros vestidos con uniformes de internos se esfuerzan al máximo por recrear la siniestra atmósfera del Gulag. Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
Incluso el dictador birmano más secuaz debe dudar antes de desatar la fuerza mortal sobre hombres vestidos con las túnicas de color castaño y azafrán de su fe. Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.
Un vecino notó el fuego sobre media noche y vio a dos hombres vestidos de oscuro huir por el muro del cementerio adyacente de la calle Steegerstraße, como comunicó la policía. Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе.
Veo una mujer vestida de negro. Вижу женщину, одетую в чёрное.
Se nos dice qué vestir. Смех Нам говорят, что носить,
¿Quién es aquella mujer vestida de rosa? Кто та женщина, одетая в розовое?
Me encerraron, vestido con andrajos. Они там меня заперли, в этом унизительном костюме.
Sería un absurdo hablar de que las personas florezcan cuando no tienen comida, vestido y vivienda. Было бы глупо говорить о процветании если люди лишены еды, одежды и жилья.
y por supuesto, siempre viste de esmoquin. и, конечно же, он всегда одет в смокинг.
viste trajes de tres piezas; Он носит костюм-тройку;
Las dos muchachas llevaban el mismo vestido en el baile. На танцах обе девушки были одеты в одинаковые платья.
Cada tarde se miran de frente, el hombre del traje marrón, la mujer del vestido azul. Весь день они смотрят друг на друга, мужчина в коричневом костюме, женщина в голубом платье -
y eso se convirtió en lo que hace ahora, es decir, ir a mercados de ropa usada, y por unos 3 dólares y 25 centavos, compra un viejo vestido de gala. И это довело до того, чем она сейчас занимается, она обхаживает базары одежды второй руки, и скупает за около три доллара и 25 цента за штуку старые бальные платья.
Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas. Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
Visto jeans casi todo el tiempo. Я ношу джинсы практически постоянно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.