Verwendungsbeispiele von "vulnerables" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ser vulnerables, dejarnos ver para ser sinceros. быть уязвимым, позволить, чтобы нас увидели, быть честным.
La ONU es el adalid de los más vulnerables. Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Ya han sido definidos como vulnerables por la UICN. Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид.
Y cuando las aves no pueden volar, se hacen vulnerables. Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
Pero los niños son más vulnerables a la lesión cerebral. Но детский мозг более уязвим.
Entre los más vulnerables a nuevas infecciones están los adolescentes. Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Si las leyes funcionan, protegen a los pobres y vulnerables. Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых.
Creían que lo que las hacía vulnerables las hacía hermosas. Они считали, что то, что сделало их уязвимыми, сделало их прекрасными.
Cuanto más miedo tenemos más vulnerables somos y más miedo tenemos. Чем больше мы боимся, тем более становимся уязвимыми, и тем больше мы боимся.
También son los más vulnerables a las sacudidas de la crisis financiera. Они также больше всего уязвимы перед ударами финансового кризиса.
Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables. Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Algunas partes del mundo son más vulnerables que otras a estos cambios. Некоторые части планеты более уязвимы перед этими изменениями, чем другие.
es una condición que amenaza a miles de millones de personas vulnerables. это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей.
En segundo lugar, los bancos son vulnerables ante la falta de pago. Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
Cuando conseguimos ser vulnerables tenemos que salir como podemos de ese lío. Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
"Porque Ud. dice que para llegar a contar nuestra historia, debemos ser vulnerables. "Потому что вы говорите открываться людям, рассказывать о себе, быть уязвимым.
Como señala el informe Stern, los pobres son, como de costumbre, los más vulnerables. Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные.
Sí tengo problema con los desarrollos que híperexplotan comunidades vulnerables políticamente para obtener ganancias. Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы.
Piden a los gobiernos que disminuyan su gasto mientras sus economías aún son vulnerables. Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой.
En realidad, aquella política fue un desastre para los niños más vulnerables del mundo: Данная политика стала настоящим бедствием для самых уязвимых детей в мире:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!