Verwendungsbeispiele von "Jeter le bébé avec l'eau du bain" im Französischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Jeter le bébé avec l'eau du bain. Das Kind mit dem Bade ausschütten.
Il ne faut jamais jeter le manche après la cognée Man darf nie die Flinte ins Korn werfen
Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré. Nach dem Bad eiterte meine Wunde.
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé. Ich schloß die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.
Le bébé dort encore. Das Baby schläft noch.
Il a sauvé le bébé au risque de sa vie. Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.
Le bébé a besoin de sa mère. Das Baby braucht seine Mutter.
En me voyant le bébé commença à pleurer. Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.
Le bébé est éveillé. Das Baby ist wach.
La femme étreignit le bébé. Die Frau drückte den Säugling an ihr Herz.
Le bébé est capable de marcher. Das Baby kann laufen.
Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère. Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen.
Le bébé n'est pas encore capable de marcher. Das Baby kann noch nicht laufen.
Au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer. In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.
Le bébé sait-il marcher ? Kann das Baby laufen?
Le bébé est en train de dormir. Das Baby schläft gerade.
Reste calme, sinon le bébé va se réveiller. Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.
Le bruit va réveiller le bébé. Der Lärm wird das Baby aufwecken.
Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé. Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.
Le bébé dort. Das Baby schläft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!