Beispiele für die Verwendung von "comment peut-on faire ?" im Französischen

<>
D'un larron privé ne se peut on garder Man kan für keinem diebe auffheben
Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ? Weiß jemand, wie man in Krisenzeiten Geld verdienen kann?
J'ignore comment elle peut être aussi naïve. Ich weiß nicht, wie sie so naiv sein kann.
Comment est-ce qu'on peut éviter les dangers de l'Internet ? Wie kann man die Gefahren des Internets meiden?
Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire. Das ist nichts, was jeder beliebige tun kann.
Tout le monde peut faire des erreurs. Jedem kann ein Fehler passieren.
Personne ne peut faire deux choses à la fois. Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun.
Tout le monde peut faire une erreur. Jedem kann ein Fehler passieren.
Elle ne peut faire face à la vérité. Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen.
Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois. Sie denken sicher, Sie wüssten, wie man es macht, aber lassen Sie es mich noch einmal erklären.
Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus. Ein weiser Mann kann Gold sogar aus Eiter gewinnen.
Il peut faire avec son argent tout ce qu'il veut. Er kann mit seinem Geld alles machen, was er will.
Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ? Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Montrez-moi comment faire, s'il vous plaît. Zeigen Sie mir bitte, wie ich es tun soll.
Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis homo ? Est-ce un crime ? Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
En cas de besoin, un épluche-légumes peut faire office de grattoir à zeste de citron. Notfalls kann ein Gemüseschäler als Zitronenschaber herhalten.
Finalement, tout le monde peut faire du foin, du moment que le ciel fait pousser l'herbe. Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.
Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre. Alles, was wir tun können, ist, auf ihn zu warten.
Même un conducteur expert peut faire une faute. Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.
D'un buse on ne peut faire un épervier Aus einem Aasgeier wird kein Adler
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.