Exemplos de uso de "jusque vers" em francês com tradução para o alemão

<>
Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès. Bisher waren wir recht erfolgreich.
Ils tentèrent de nager vers la sécurité. Sie versuchten, in Sicherheit zu schwimmen.
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.
Ce train va vers où ? Wohin fährt dieser Zug?
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses. An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Si j'abandonnais maintenant, je perdrais tout ce que j'ai obtenu jusque là. Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.
La route grimpait vers le village. Die Straße führt zum Dorf hinauf.
Il lit souvent jusque tard dans la nuit. Er liest oft bis tief in die Nacht.
Ils poursuivirent leur offensive vers le Sud. Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort.
Je vais dormir jusque huit heures et demi. Ich werde bis halb neun schlafen.
Conduisez monsieur vers la sortie. Führen Sie den Herrn zum Ausgang!
Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque là ? Wie viele Tage dauert üblicherweise die Reise dorthin?
Les oiseaux volent vers le Sud. Die Vögel fliegen in den Süden.
Un capitaine navigue parfois jusque dans l'antre de Davy Jones avec son bateau. Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.
Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest. Ein langer Kamelzug bewegte sich gen Westen.
Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui. Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
Supposons maintenant que (a_n) soit une suite strictement décroissante qui converge vers a. Nehmen wir nun an, dass (a_n) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Cet enfant sait compter jusque 20. Das Kind kann bis zwanzig zählen.
Il dirigea son attention vers le tableau. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!