Ejemplos del uso de "mettre" en francés

<>
Veuillez mettre votre ceinture de sécurité. Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Arrête de mettre le nez partout ! Steck' deine Nase nicht in alles hinein!
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé. Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.
Je ne veux pas vous mettre la pression. Ich will Sie nicht unter Druck setzen.
Tu vas me mettre hors de moi ! Du bringst mich noch auf die Palme!
Quelles chaussures allez-vous mettre ? Welche Schuhe werden Sie anziehen?
Vous pourriez me mettre le film dans l'appareil, s'il vous plaît? Würden Sie mir den Film bitte einlegen?
On doit mettre un casque pour se protéger la tête. Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen.
Dois-je d'abord mettre les pièces ? Muss ich zuerst eine Münze einwerfen?
Tout ce que tu as à faire, pour t'assurer une place, est de te mettre dans la file. Alles, was du tun musst, um dir einen Platz zu sichern, ist, dich in der Schlange anzustellen.
Mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un. Jemandem einen Stein in den Weg legen.
Nous ne pouvons pas mettre de jeune garçon en prison. Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.
Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application. Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Nous serons bientôt en mesure de te mettre en prison. Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen.
Tu devrais mettre un manteau. Du solltest einen Mantel anziehen.
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier Leg deinen Reichtum nicht auf ein einziges Schiff
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Sie bat mich, mich neben sie zu setzen.
On devait tout fouiller à fond et tout mettre en désordre. Man musste alles gründlich durchsuchen und in Unordnung bringen.
« Tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « Pourquoi cela ? » "Du solltest dieses rote Kleid besser nicht anziehen." "Warum nicht?"
Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours. Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.