Exemples d'utilisation de "par coeur" en français

<>
Avez-vous appris le numéro par coeur ? Haben Sie die Nummer auswendig gelernt?
J'ai essayé d'apprendre la mélodie par coeur. Ich habe versucht, die Melodie auswendig zu lernen.
Nous devons apprendre ce poème par coeur pour le prochain cours. Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.
Apprenez ces noms par cœur. Lernt diese Namen auswendig.
Apprenez cette leçon par cœur. Lernt diese Lektion auswendig.
Apprends ces noms par cœur. Lern diese Namen auswendig.
Avez-vous appris le nombre par cœur ? Habt ihr die Zahl auswendig gelernt?
Elle peut sourire, mais seulement par cœur. Sie kann lächeln, aber nur gekünstelt auswendig.
Je dois apprendre ce poème par cœur. Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen.
As-tu appris le poème par cœur ? Hast du das Gedicht auswendig gelernt?
Le coeur contient quatre cavités : deux oreillettes et deux ventricules où circulent cinq litres de sang par minute. Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue. Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen.
Mon pauvre coeur souffre. Mein armes Herz leidet.
Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été. Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein.
Vous n'avez pas de coeur. Sie haben kein Herz.
Éperonnée par les paroles de son professeur, Marie étudia avec application. Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Tous les hommes sont bons au fond de leur coeur. Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.
Il est possible que mon père arrive par le prochain train. Es ist möglich, dass mein Vater mit dem nächsten Zug kommt.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Vois par les oreilles. Sieh mit deinen Ohren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !