Exemples d'utilisation de "se distinguer" en français

<>
Les souris se distinguent des rats. Mäuse unterscheiden sich von Ratten.
Mon opinion se distingue de la tienne. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
La voix de Cathy se distingue nettement de celles des autres jeunes filles. Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen.
Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots. Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
Peux-tu la distinguer de sa sœur ? Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden?
Même un enfant sait distinguer le bien du mal. Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.
Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'un de l'autre. Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge. Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.
La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer. Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer. Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer les uns des autres. Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
Il ne peut distinguer la gauche de la droite. Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.
Je ne peux pas les distinguer l'un de l'autre. Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden.
Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement. Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann.
Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux. Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.
Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal. Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden.
Je peux distinguer le bien et le mal. Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !