Exemples d'utilisation de "se ronger les sangs" en français
Tu dois abandonner cette manie de te ronger les ongles.
Du musst diesen Fimmel lassen, dir die Nägel abzubeißen.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?
Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Wenn du diesen Deppen verführen willst, dann musst du anfangen, dir die Nägel rot zu lackieren, statt sie abzukauen.
Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue.
Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen.
La protection de l'environnement doit primer sur les intérêts financiers.
Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen.
Nous devons allumer les lampes en raison de l'obscurité.
Wegen der Dämmerung mussten wir die Lampen einschalten.
Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie.
Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.
La famine plongea les gens dans une grande détresse.
Die Hungersnot brachte die Menschen in schwere Bedrängnis.
Les preneurs d'otages s'échappèrent, malgré un court échange de tirs avec un policier.
Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels mit einem Polizisten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité