Exemples d’usage de "souffle créateur" en français avec traduction en allemand

<>
Dans l'entrée de la maison est suspendu un carillon à vent qui produit de légers sons à chaque souffle d'air. Im Eingangsbereich des Hauses hängt ein Windspiel, das bei jedem Luftzug feine Klänge produziert.
J'ai fait la paix avec mon créateur. Je suis prêt à mourir. Ich habe Frieden mit meinem Schöpfer geschlossen. Ich bin bereit zu sterben.
Reprenons notre souffle quelques minutes. Lasst uns ein paar Minuten verpusten.
Dieu est le créateur. Le ciel et la terre et les hommes, tout a été créé par Dieu sauf Dieu lui-même. Gott ist der Schöpfer. Der Himmel, die Erde und die Menschen, alles wurde von Gott geschaffen, außer Gott selbst.
Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite. Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé. Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg.
Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules. Meine Einstellung zur Kommasetzung ist physiologisch; je mehr Atem ich habe, desto weniger Kommas brauche ich.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass aus unserer Beziehung schon seit einiger Zeit die Luft raus ist?
Il souffle ici une brise cinglante. Hier weht eine steife Brise.
Ça souffle fort, ici. Hier zieht es wie Hechtsuppe.
Il souffle un vent froid aujourd'hui. Heute weht ein kalter Wind.
Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond. Sie trug ein atemberaubend schönes Kleid mit einem abgrundtiefen Ausschnitt.
Un souffle d'air froid traversa la maison. Ein Schwall kalte Luft strömte durch das Haus.
La vue lui coupa le souffle. Bei der Aussicht verschlug es ihm den Atem.
Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle. Bei schönem Wetter ist die Aussicht hier in den Bergen atemberaubend.
Le vent souffle plus fort. Der Wind nimmt zu.
À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle. Kaum im Krankenhaus angekommen, tat er seinen letzten Atemzug.
Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement. Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei.
Le vent qui souffle souvent en Provence s’appelle le « Mistral ». Der Wind, der häufig in der Provence weht, heißt „Mistral“.
Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court. Mögliche Nebenwirkungen können unter anderem Sehstörungen und Kurzatmigkeit sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !