Sentence examples of "tout au début" in French

<>
Il se tut tout au long de la discussion. Er schwieg die ganze Diskussion über.
Ma sœur se marie au début de l'année prochaine. Meine Schwester heiratet Anfang nächsten Jahres.
Le Frison oriental connaît une période de rut tout au long de l'année. Der Ostfriese hat ganzjährig Brunftzeit.
Personne ne m'a cru au début. Am Anfang hat mir niemand geglaubt.
Ici, il fait très froid tout au long de l'année. Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.
Je ne le croyais pas au début. Anfangs glaubte ich ihm nicht.
Tout au long de ma vie, j'ai eu le grand plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreux pays différents. Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.
Au début, je croyais qu'il était malade. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
Ici, il fait froid tout au long de l'année. Es ist hier das ganze Jahr hindurch kalt.
Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge. Anfangs wusste ich nicht so recht, welchen ich wollte, aber letztendlich habe ich den roten genommen.
Il laissait tout au hasard. Er überließ alles dem Zufall.
Au début, j'avais vraiment encore un peu peur. Anfangs hatte ich echt noch ein bisschen Angst.
Il resta muet tout au long de la discussion. Er schwieg die ganze Diskussion über.
Au début était le mot, le premier néologisme. Im Anfang war das Wort, der erste Neologismus.
Notre professeur vit tout au bout de la rue. Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.
Au début, il avait des difficultés à s'acclimater à la nouvelle maison. Zu Beginn hatte er Schwierigkeiten sich im neuen Haus einzuleben.
L'industrie n'a pas connu de percée technique depuis longtemps, ou tout au moins n'a pas fait de pas en avant considérable. Cela a restreint et raccourci notre vision. Seit langem hat die Industrie keinen technischen Durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen Schritt nach vorn gemacht. Das verengte und verkürzte unseren Blick.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.
Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.