Ejemplos de uso de "découverte" en francés con traducción al español

<>
L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492. América fue descubierta por Colón en 1492.
J'ai fait une découverte. He hecho un descubrimiento.
En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ? ¿En qué año se descubrió América?
Ce fut une découverte fortuite. Ese descubrimiento fue totalmente casual.
C'est une découverte surprenante. Éste es un descubrimiento sorprendente.
Je suis heureux de n'être pas né avant la découverte du thé. Me alegro de no haber nacido antes del descubrimiento del té.
Qui a découvert le radium? ¿Quién descubrió el radio?
Tu as le cou fort découvert. Tienes el cuello muy desabrigado.
Elle a tout découvert ! Pauvre de moi ! ¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!
Qui a découvert l'Amérique ? ¿Quién descubrió América?
Je sortis trop découvert et mourus de froid. Salí muy desabrigado, y me morí de frío.
Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord. Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.
Qui a découvert le Brésil ? ¿Quién descubrió Brasil?
Je suis sorti trop découvert et je suis mort de froid. Salí muy desabrigado, y me morí de frío.
J'ai découvert où elle était. Descubrí dónde estaba ella.
J'étais fort découvert et je rentrai donc me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Christophe Colomb a découvert l'Amérique. Cristóbal Colón descubrió América.
J'étais fort découvert et je suis donc rentré me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Colomb a découvert l'Amérique en 1492. Colón descubrió América en 1492.
Appelez-moi si vous découvrez quelque chose. Llamadme si descubrís algo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.