Ejemplos del uso de "d'un autre côté" en francés

<>
Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison. La entiendo, pero por otro lado no pienso que tenga razón.
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.
Il vint d'un autre pays. Él vino de otro país.
La perfection est d'un autre monde. La perfección es de otro mundo.
Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît. Por favor, envíeme otra copia.
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble. Nuestra oficina está en la parte norte del edificio.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.
Veuillez m'en montrer une autre. Por favor enséñeme otro.
La justice est de mon côté. La justicia está de mi parte.
Il peut venir d'un moment à l'autre. Él puede llegar en cualquier momento.
Désirez-vous un autre verre de vin ? ¿Desea usted otro vaso de vino?
L'homme entra dans la chambre d'à côté. El hombre entró en la habitación de al lado.
« De quoi a-t-il l'air ? » « D'un homme triste. » «¿A qué se parece?» «A un hombre triste.»
Aucun autre que toi peut me rendre heureuse. Nadie más que tú puede hacerme feliz.
Les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier. Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera.
J'ai besoin d'un traducteur. Necesito un traductor.
Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant. Empezó a cortejarla en serio cuando se dio cuenta de que ella tenía otro pretendiente.
Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom. Ella se arrodilló a su lado y le preguntó cómo se llamaba.
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve.
Il mangea le steak et en commanda un autre. Él se comió el filete y ordenó otro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.