Exemples d’usage de "de peur que" en français avec traduction en espagnol

<>
Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie. Entramos por la puerta de atrás por miedo a que nos vieran.
J'avais peur que tu me quittes. Tenía miedo de que me dejaras.
Tom était mort de peur. Tom se moría de susto.
Mon frère dit que l'obscurité ne lui fait pas peur. Mi hermano dice que no le da miedo la oscuridad.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
La peur est un grand motivateur. El temor es un gran motivador.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Sabes que haría lo que fuera por tus hermosos ojos.
Il a peur de faire des erreurs. Él tiene miedo de cometer errores.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
Je n'ai pas peur. No tengo miedo.
Pourquoi a-t-il été aussi difficile d'établir que le neurone était l'élément de base du tissus nerveux ? ¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?
Mon grand-frère dit qu'il n'a pas peur du noir. Mi hermano mayor dice no temer la oscuridad.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Non, je n'ai pas peur des fantômes. No, no tengo miedo de los fantasmas.
Jane n'est pas aussi grande que Mary. Jane no es tan alta como Mary.
Nancy a peur des chiens. Nancy tiene miedo a los perros.
Comment se fait-il que tu ne le saches pas ? ¿Cómo es que no lo sabes?
N'aie pas peur de poser des questions. No tengas miedo de hacer preguntas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !