Exemples d’usage de "lettre de créance" en français avec traduction en espagnol

<>
Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu. La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio.
J'ai une lettre de toi. Tengo una carta tuya.
J'ai reçu une lettre de ma banque hier matin, dans laquelle ils m'écrivent que je n'ai plus d'argent sur mon compte. Ayer por la mañana recibí una carta de mi banco que me informaba de que no me queda dinero en la cuenta.
As-tu reçu une lettre de lui ? ¿Has recibido una carta de él?
Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ? ¿Podría usted enviar esta carta a Japón?
Envoie-moi une lettre quand tu arriveras. Envíame una carta cuando llegues.
Qui a écrit une lettre ? ¿Quién ha escrito una carta?
Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue. Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó.
Ta lettre m'a rendue heureuse. Tu carta me hizo feliz.
Je suis en train d'écrire une lettre. Estoy escribiendo una carta.
Dois-je écrire une lettre ? ¿Tengo que escribir una carta?
J'ai écrit une lettre en anglais. Escribí una carta en inglés.
Il a peut-être lu la lettre. Puede que él haya leído la carta.
Il écrit une lettre. Él escribe una carta.
Je lui écrivais une lettre d'amour. Le estaba escribiendo una carta de amor.
Elle déchira en mille morceaux la lettre. Ella rompió la carta en pedazos.
J'ai envoyé cette lettre à grand-père. Le envié esta carta al abuelo.
J'ai reçu votre lettre. He recibido vuestra carta.
La dernière lettre est la mienne. La última carta es mía.
C'est une lettre importante. Es una carta importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !