Exemplos de uso de "mal de mer" em francês com tradução para o espanhol

<>
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer. No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados.
Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée. No puedes beber agua del mar porque está demasiado salada.
J'ai un léger mal de tête. Tengo un ligero dolor de cabeza.
Christophe Colomb buvait l'eau de mer cul-sec. Cristóbal Colón se bebía el agua de mar de un trago.
Il avait un mal de tête. Él tenía dolor de cabeza.
Si vous aimez les fruits de mer, vous êtes à la bonne adresse ! Si te gustan los mariscos, has llegado al lugar indicado.
Il a dit qu'il souffrait d'un mauvais mal de tête. Él ha dicho que él sufrió de un severo dolor de cabeza.
Il n'y a rien de plus délicieux qu'une cassolette de fruits de mer. No hay nada más rico que una cazuela de mariscos.
Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête. Hoy tengo un ligero dolor de cabeza.
Je prendrai du poisson et des fruits de mer. Tomaré pescado marinado y marisco.
J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi. He oído hablar mucho de ti.
Elle m'a dit combien c'était mal de voler. Ella me dijo lo mal que estaba robar.
Il y a pas mal de façons de tuer un chat. Hay muchas maneras de matar un gato.
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos. A nadie le gusta que hablen mal de él a sus espaldas.
Mon bras me fait encore mal. Todavía me duele el brazo.
Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids. Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.
Il a mal à la tête. Le duele la cabeza.
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer. Hace demasiado frío para bañarse en el mar.
J'ai du mal à résoudre ce problème. Me cuesta resolver el problema.
Que préférez-vous ? La mer ou la montagne ? ¿Qué preferís? ¿El mar o la montaña?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!