Usage examples of "plus longtemps" in French with translation to Spanish

<>
Je veux rester ici plus longtemps. Quiero quedarme aquí más tiempo.
Je ne peux pas attendre plus longtemps. No puedo esperar más tiempo.
Je veux que tu restes ici plus longtemps. Quiero que te quedes más tiempo.
Elle ne voulut pas qu'il restât plus longtemps. Ella no quiso que se quedara más tiempo.
Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps. ¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano? El piano quema durante más tiempo.
J'aimerais rester là un peu plus longtemps. Me gustaría quedarme allí un poco más de tiempo.
Je ne peux plus attendre plus longtemps. Ya no puedo esperar más.
Je ne peux pas le supporter plus longtemps. No puedo soportarlo más.
Je ne peux supporter son comportement plus longtemps. No puedo soportar más su comportamiento.
Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes. Las mujeres generalmente viven más que los hombres.
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle. No puedo soportar más este corazón partido. Tengo que dejar de pensar en ella.
Les drapeaux subsistent habituellement plus longtemps que les idéaux qu'ils soutiennent. Las banderas suelen aguantar más que los ideales que sostienen.
De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes. Muchas tortugas viven más que los humanos.
L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude. Este año el invierno parece retrasarse mucho más de lo normal.
Fais-le plus petit. Hazlo más pequeño.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois. Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.
Pourquoi les adolescents aiment-ils naviguer sur Internet aussi longtemps ? ¿Por qué a los adolescentes les gusta navegar tantas horas en internet?
Ce dont il y a besoin c'est plus de temps. Lo que se necesita es más tiempo.
Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps. Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!