Exemples d’usage de "tant mieux" en français avec traduction en espagnol

<>
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici. Mientras no hagas ruido, puedes estar aquí.
Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan. Será mejor que no cambiemos de plan.
Ce qu'il désirait ce n'était pas tant l'argent que la célébrité. Lo que él quería no es tanto el dinero, sino la fama.
Le médecin a dit qu'il irait mieux s'il prenait son médicament. El médico dijo que él estaría mejor si tomara su medicina.
Tu ne devrais pas fumer tant de tabac. No deberías fumar tabaco en tanta cantidad.
Il vaut mieux ne pas parler. Mejor no hablar.
C'était marrant tant que ça a duré. Fue divertido mientras duró.
Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste. Sería mejor que fueras al dentista.
Tom déteste que son père fume tant. Bill odia que su padre fume tanto.
Je ferais mieux de ne pas manger ça. Mejor no comerme eso.
Les jeux de hasard plaisent tant à mon père qu'à mon grand frère. Tanto a mi padre como a mi hermano mayor les gustan las apuestas.
Personne ne le fait mieux. Nadie lo hace mejor.
Je travaille en tant qu'assistant de M. Eliot. Trabajo como ayudante del señor Eliot.
Je vais beaucoup mieux maintenant. Ahora estoy mucho mejor.
Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher ! ¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir!
Il a effectué le travail du mieux qu'il pouvait. Él ha realizado el trabajo lo mejor que ha podido.
Nous vous aimons tant. Os queremos tanto.
Tout va aller pour le mieux. Todo va a estar bien.
Ne fais pas tant de bruit s'il te plaît. No hagas tanto ruido, por favor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !