Ejemplos del uso de "caractère poignant" en francés

<>
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. A person's face tells a great deal about his character.
Chacun a son propre caractère. Everyone has a character of his own.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
À part son caractère, elle est très bien. Apart from her temper, she's all right.
Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'. Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée. The character of every act depends upon the circumstances in which it is done.
Elle tient son caractère de sa mère. She is her mother's match in character.
Son échec semble être lié à son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
C’est un homme de caractère. He is a man of character.
Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches. The oligarchic character of the modern English commonwealth does not rest, like many oligarchies, on the cruelty of the rich to the poor. It does not even rest on the kindness of the rich to the poor. It rests on the perennial and unfailing kindness of the poor to the rich.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
C'est lors de moments comme ceux-là que le caractère d'une personne transparaît. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
La culture joue un rôle actif dans la formation chez un individu du caractère, de l'attitude et du regard sur la vie. Culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
Peux-tu lire ce caractère chinois ? Can you read this kanji?
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère. I had a glimpse into the negative side of his character.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.