Ejemplos del uso de "communication entre les individus" en francés
La racine du problème est un manque de communication entre les départements.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.
Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.
On a posé un câble sous-marin entre les deux pays.
A submarine cable was laid between the two countries.
On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
Le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira.
The conflict between blacks and whites in the city became worse.
Les frictions entre les Américains et les Anglais augmentaient.
Friction between the Americans and the British mounted.
Nous devons être capables de différencier entre les objets et les situations.
We must be able to differentiate between objects and situations.
Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers.
The property was divided equally among the heirs.
Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre.
The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre.
The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity.
Il n'y a donc plus de différence entre les Juifs et les non-Juifs, entre les esclaves et les hommes libres, entre les hommes et les femmes. Unis à Jésus-Christ, vous êtes tous un.
There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
La femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange.
The woman is the most perfect of creatures; she's a transitory creature between man and angel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad