Exemplos de uso de "continuer chemin" em francês com tradução para o inglês

<>
Cela est coûteux et politiquement difficile de continuer ce conflit. It is costly and politically difficult to continue this conflict.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Une fois que tu commences, tu dois continuer. Once you begin, you must continue.
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way.
Je veux continuer à vivre avec lui. I want to keep on living with him.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
J'étais trop fatigué pour continuer à marcher. I was too tired to walk any more.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Elle le regarda continuer à se battre aussi fort qu'il pouvait. She watched him continue to fight as hard as he could.
Ne te mets pas dans mon chemin. Don't stand in my way.
Nous ne pouvons pas continuer sans Tom. We can't get along without Tom.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
Combien de temps sommes-nous supposés continuer ça ? How long are we supposed to keep this up?
Le seul chemin est vers le haut. The only way is up.
Allez-vous continuer votre travail jusqu'à dix heures? Are you going to carry on your work until ten?
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Le chemin zigzaguait le long de la pente raide. The path zigzagged up the steep slope.
En plus, de nombreux groupes ont été créés afin que les personnes âgées puissent se rencontrer et continuer d'être des membres actifs de la vie américaine. In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Montrez-moi le chemin, voulez-vous ? Show me the way, will you?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!