Ejemplos del uso de "cours des denrées" en francés

<>
Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite. Stock prices declined for five consecutive days.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années. The national debt has trebled in the last ten years.
La dotation de l'université s'est réduite sans discontinuer au cours des dix dernières années. The university's endowment has decreased steadily over the last ten years.
Il faut toujours donner l'impression qu'on peut changer le cours des choses. One should always give the impression that they can change the course of things.
Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses. Over the years my mother lied to me about so many things.
Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse. Stock prices plunged to a record low.
Je voudrais vérifier les cours des actions d'hier... I would like to check yesterday's stock prices...
À cette époque, dans les cours des seigneurs féodaux, il y avait de nombreux érudits qui s'étaient engagés en faveur de la discrimination, tels que les disciples de Xun Kuang qui écrivirent un livre qui fut disséminé à travers le monde entier. At that time in the courts of the feudal lords there were many scholars who engaged in discrimination, such as the followers of Xun Kuang, who wrote books that were disseminated throughout the whole world.
Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie. He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
Cette ville n'a pas beaucoup changé au cours des dix dernières années. This town hasn't changed much in the last ten years.
Le cours des actions a baissé. Stock prices dropped.
Les transmissions automobiles ont gagné en sophistication au cours des années. Automobile transmissions have grown in sophistication over the years.
Le cours des devises étrangères change quotidiennement. The exchange rates for foreign currency change daily.
Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres. I feel sad when I think about all the people who die in wars.
Une campagne est en cours dans la société pour faire des économies de papier de photocopie. A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
Ô temps ! suspends ton vol, et vous, heures propices ! Suspendez votre cours : laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours ! O time, suspend your flight! and you, happy hours, suspend your race: let us savor the fleeting delights of our fairest days!
Il est argentin et il donne des cours de tennis. He's Argentinean and he gives tennis lessons.
On lui a donné des cours de français et un dictionnaire. He was taught French and given a dictionary.
Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine. She takes cooking lessons once a week.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.