Exemples d’usage de "employé de banque" en français avec traduction en anglais

<>
Je suis employé de banque. I'm a bank clerk.
Son père est employé de banque. Her father is a bank clerk.
Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque. He gets a reasonable salary as a bank clerk.
Il est employé de banque. He is employed in a bank.
Tom est le meilleur employé de notre entreprise. Tom is the best worker in our company.
Je suis employée de banque. I'm a bank clerk.
Le vocable « théorie » est souvent employé de travers. The word "theory" is often misused.
Est incluse une copie du reçu du transfert de banque. Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
C'est un employé de bureau. He is an office worker.
Tom est le meilleur employé de notre compagnie. Tom is the best worker in our company.
Il n'est rien de plus qu'un employé de bureau. He is nothing more than a clerk.
Je suis un simple employé de bureau. I'm just a plain office worker.
Le langage peut-être employé de diverses manières. Language can be used in many ways.
Je suis juste un employé de bureau normal. I'm just a regular office worker.
Mon père travaille pour une banque. My father works for a bank.
Nous pensons que c'était un employé mécontent qui a placé la bombe. We think a disgruntled employee was the one who planted the bomb.
Son père travaille à la banque. Her father works at the bank.
Ils ont employé du sérum de vérité. They used truth serum.
Ma sœur travaille comme secrétaire dans une banque. My sister works as a secretary at a bank.
Le détective que j'ai employé m'a appelé pour me dire qu'il a une piste intéressante. The detective I hired called to tell me he has a promising lead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !