Exemples d’usage de "sinon gare à" en français avec traduction en anglais

<>
Je dois être à la gare à trois heures. I must go to the station at three o'clock.
Soyez à la gare à 11 heures précises. Be at the station at eleven on the dot.
Gare à cet homme-là. Watch out for that man.
Amy va à la gare à pied tous les matins. Amy walks to the station every morning.
Nous sommes parvenues à la gare à temps. We reached the station on time.
Sois à la gare à onze heures pile. Be at the train station at eleven sharp.
J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel. I took a taxi from the station to the hotel.
Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare à pied. My apartment is located within five minutes' walk of the station.
Cela a pris vingt minutes de marcher de la gare à l'école. It takes twenty minutes to walk from the station to school.
Il est arrivé à la gare à sept heures. He arrived at the station at seven.
Mon père arrive à la gare à 5 heures. My father is arriving at the station at five.
Nous sommes arrivés à la gare à 6 heures. We got to the station at six.
Je vous retrouve à la gare à 10 heures du matin. I will meet you at the station at 10 a.m.
Cela ne prend qu'environ quinze minutes d'aller d'ici à la gare à pied. It only takes about fifteen minutes to walk to the station from here.
Nous sommes parvenus à la gare à temps. We reached the station on time.
Nous parvînmes à la gare à temps. We reached the station on time.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société. He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
Je te verrai à la gare demain. I'll meet you down at the station tomorrow.
Essaye maintenant, sinon tu le regretteras plus tard. Try now, or you will be sorry for it later.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !