Usage examples of "sur le chemin de" in French with translation to English

<>
Translations: all20 other translations20
Tu es sur le chemin de la réussite. You're on the path of success.
Sois prudent sur le chemin de la maison ! Be careful on your way back home.
Nous sommes sur le chemin de la maison. We're on our way home.
Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école. I met her on my way to school.
Il vit l'accident sur le chemin de l'école. He saw the accident on the way to school.
Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école. I met him on my way to school.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Pense à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare. I met my teacher on the way to the station.
Il assista à l'accident sur le chemin de l'école. He witnessed the accident on his way to school.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
J'ai été attaqué et dévalisé sur le chemin de la maison. I was attacked and robbed on my way home.
Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile. Please remember to mail the letter on your way home.
Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour. There is no returning on the road of life.
N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école. Don't forget to mail this letter on your way to school.
Je l'ai rencontré sur le chemin de la maison à l'école. I met him on my way home from school.
Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été pris sous une averse. On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été prise sous une averse. On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
Sur le chemin de Londres, M. Higgins raconta beaucoup de choses intéressantes à Tom et Susie. On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne. Though my house was in the path of the tornado it came through unscathed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!