Ejemplos del uso de "tirer" en francés

<>
Il ne put se résigner à tirer sur le cerf. He couldn't bring himself to shoot the deer.
Arrête de me tirer les cheveux ! Stop pulling my hair!
Puis-je tirer le rideau ? May I draw the curtains?
Veuillez tirer sur la corde. Please haul on the rope.
De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction. From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Arrêtez de me tirer les cheveux ! Stop pulling my hair!
La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes. Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Je dois tirer sur une cordelette de démarrage pour lancer ma tondeuse. I have to pull a ripcord to start my lawn mower.
Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie. Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity.
Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer. And I did not shoot. I couldn't... At the last moment, it's shameful to say... I didn't have the courage to shoot.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez. Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Casse-toi ou je tire. Out of my way or I shoot you.
Il a tiré ma chemise. He pulled my shirt.
Elle tira la chaise vers elle. She drew the chair towards her.
Il a tiré trois fois. He fired three shots.
Tire sur la corde, je te prie. Please haul on the rope.
Il tira un grand profit du livre. He derived great benefit from the book.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.